詠史尚有綈袍贈翻譯賞析

時間:2021-02-10 14:05:24 古籍 我要投稿

詠史尚有綈袍贈翻譯賞析

  《詠史·尚有綈袍贈》作者為唐朝文學(xué)家高適。古詩詞全文如下:

  尚有綈袍贈,應(yīng)憐范叔寒。

  不知天下士,猶作布衣看。

  【注釋】

  ⑴“尚有”兩句:綈袍,粗絲綿之袍。范叔,指戰(zhàn)國時魏國人范雎

  ⑵天下士:天下豪杰之士

  ⑶布衣:老百姓

  【翻譯】

  像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動,就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了。現(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。

  【鑒賞】

  高適在仕途輝煌時,曾官至淮南、西川節(jié)度使,封渤海縣侯,詩名遠(yuǎn)播。一些優(yōu)秀的邊塞詩贊揚(yáng)了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動而且充滿了樂觀情緒和愛國主義精神,表現(xiàn)出高適的為國“萬里不惜死,一朝得成功”的政治抱負(fù)。但是他在少年時,相當(dāng)落魄,其詩歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩則寫于未入仕途之時。

  這首詩敘事和議論結(jié)合,充滿情感。詩人在詩中發(fā)古之幽情,給人一種強(qiáng)烈的`感受,能夠引起讀者的共鳴。詩中幾個連接詞的運(yùn)用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應(yīng)憐”,寫出須賈贈袍時的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說事,而實(shí)際上是充滿激情,對這種把人不當(dāng)人看待的社會現(xiàn)象深惡痛絕,同時心高氣傲,讓世人為之瞻目。

【詠史尚有綈袍贈翻譯賞析】相關(guān)文章:

《詠史》原文及翻譯賞析03-03

詠史原文翻譯及賞析06-25

詠史和蕃原文翻譯及賞析07-25

詠史/和蕃原文翻譯及賞析12-10

詠史原文翻譯及賞析(精選12篇)05-27

詠史原文翻譯及賞析(精選11篇)05-27

《詠史》原文翻譯及賞析(精選10篇)04-21

李商隱《詠史》全詩翻譯賞析11-26

游園·皂羅袍原文、翻譯及賞析06-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
香蕉伊蕉伊中文在线视频 | 中文字幕AV综合网 | 亚洲成老女aV人在线视 | 亚洲字幕一区二区精品 | 在线视频一区日韩精品动漫 | 亚洲人成电影在线天堂色 |