《詠柳·亂條猶未變初黃》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-10 13:33:57 古籍 我要投稿

《詠柳·亂條猶未變初黃》翻譯賞析

  《詠柳·亂條猶未變初黃》作者是宋朝文學(xué)家曾鞏。其古詩全文如下:

  亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢便狂。

  解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

  【前言】

  《詠柳》這首詩是繼盛唐時(shí)期著名詩人賀知章詠柳詩之后,描寫春柳的力作。但和賀知章的詠柳有一定區(qū)別。賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風(fēng),曾鞏的詠柳則借柳諷刺那些勢利小人。

  【翻譯】

  當(dāng)春天剛到來的時(shí)候,零亂的柳條還沒來得及轉(zhuǎn)變?yōu)闇\淡的青黃色,它就倚仗著東風(fēng)吹拂而飄忽搖擺,氣勢更加猖狂。那些柳條只會(huì)使柳絮飛上半天,企圖遮蔽日月的光輝,卻不知秋季來臨,天地間還將有一場又一場的嚴(yán)寒霜凍,到那時(shí)它就要枯萎凋零了。

  【鑒賞】

  這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動(dòng)。柳絮在東風(fēng)相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個(gè)世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個(gè)得志便猖狂的形象。

  “未變初黃”,準(zhǔn)確地點(diǎn)出了早春季節(jié),此時(shí)柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風(fēng)狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對(duì)柳樹的.愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對(duì)柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是燉粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對(duì)的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

【《詠柳·亂條猶未變初黃》翻譯賞析】相關(guān)文章:

曾鞏古詩《詠柳·亂條猶未變初黃》09-20

《詠柳》原文翻譯及賞析08-06

賀知章《詠柳》的翻譯與賞析08-26

詠柳原文、翻譯及賞析01-07

詠柳原文翻譯及賞析07-01

《詠柳》原文翻譯及賞析11-14

賀知章《詠柳》古詩賞析及翻譯10-13

曾鞏的詠柳翻譯及賞析10-29

詠柳的古詩翻譯和賞析04-14

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
少妇把腿扒开我添69式 | 日韩欧美另类一区精品在线 | 亚洲一线精品精品在线观看 | 在线精品国精品91 | 亚洲一级在线中文字幕 | 亚洲日韩欧美国产动漫综合 |