三上文言文原文及翻譯 莊子秋水原文及翻譯

時(shí)間:2024-04-13 14:09:19 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

三上文言文原文及翻譯 莊子秋水原文及翻譯

  在我們上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編收集整理的三上文言文原文及翻譯 莊子秋水原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

三上文言文原文及翻譯 莊子秋水原文及翻譯

  一、原文

  錢思公(1)雖生長(zhǎng)富貴(2),而少所嗜好。在西洛(3)時(shí)嘗(4)語(yǔ)(5)僚屬(6),言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史(7),臥則讀小說(shuō)(8),上廁則閱小辭(9)。蓋未嘗(10)頃刻釋(11)卷也。

  謝希深(12)亦言:宋公垂(13)同在史院,每走廁必挾書以往,諷(14)誦之聲瑯然(15),聞(16)于遠(yuǎn)近,亦(17)篤學(xué)(18)如此。余因(19)謂希深曰:“余平生所作文章,多在‘三上',乃‘馬上’、‘枕上’、‘廁上’也。蓋(20)惟此尤可以屬思(21)爾(22)”。

  二、譯文

  錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒(méi)有什么不良愛好。在西京洛陽(yáng)曾經(jīng)告訴官員的家屬,說(shuō)這一生只喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)書和史書,躺在床上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩(shī)詞、小令。大概從來(lái)沒(méi)有半刻放下書的時(shí)候。

  謝希深也說(shuō):同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠(yuǎn)近都能聽到,也是如此的好學(xué)。我于是告訴希深,說(shuō):“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只是因?yàn)橹挥羞@些地方才可以集中思想吧。”

  三、注釋

  (1)錢思公:即錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及的謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學(xué)知名一時(shí)。

  (2)雖:雖然

  (3)西洛:西京洛陽(yáng)。

  (4)嘗:曾經(jīng)。

  (5)語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。

  (6)僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時(shí),歐陽(yáng)修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。

  (7)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

  (8)小說(shuō):指先秦百家著作以及后來(lái)的雜記類書籍。

  (9)小辭:指短小的詩(shī)詞。

  (10)未嘗:從來(lái)沒(méi)有

  (11)釋:放下。

  (12)謝希深:即謝絳,歐陽(yáng)修的朋友。

  (13)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記而著名。

  (14)諷:不看著書本念,背書

  (15)瑯然:聲音清脆。

  (16)聞:(能)聽見

  (17)亦:也。

  (18)篤學(xué):十分好學(xué)。

  (19)因:于是。

  (20)蓋:大概

  (21)屬思:集中思想寫作

  (22)爾:罷了

【三上文言文原文及翻譯 莊子秋水原文及翻譯】相關(guān)文章:

秋水莊子原文及翻譯11-18

莊子《秋水》原文及翻譯10-04

莊子《秋水》原文及翻譯12-19

莊子秋水文言文翻譯及原文08-25

莊子的秋水原文及翻譯08-29

文言文秋水翻譯及原文08-20

秋水翻譯及原文08-19

《秋水》原文及翻譯09-24

《秋水》原文翻譯09-24

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产精品一区二区动图 | 亚洲h成年动漫在线观看不卡 | 婷婷色香五月综合缴缴情香蕉 | 午夜性色福利视频久久 | 亚洲精品第一国产综合境外资源 | 亚洲人成网站在线观看香蕉 |