- 相關(guān)推薦
《聊齋志異·雷曹》文言文原文及翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家收集的《聊齋志異·雷曹》文言文原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

原文:
樂云鶴、夏平子,二人少同里,長同齋,相交莫逆。夏少慧,十歲知名。樂虛心事之,夏亦相規(guī)不倦,樂文思日進(jìn),由是名并著。無何,夏連疫卒,樂以時(shí)恤諸其家。于是士大夫益賢樂。樂恒產(chǎn)無多,家計(jì)日蹙,乃嘆曰:“文如平子,尚碌碌以歿,而況于我?不如早自圖也。”于是去讀而賈。操業(yè)半年,家資小泰。
一日,客金陵,休于旅舍,見一人頎然而長,筋骨隆起,色黯淡,有戚容。樂推食食之,則以手掏啖,頃刻已盡。樂又益以兼人之饌,食復(fù)盡。遂命主人割豚脅,堆以蒸餅。又盡數(shù)人之餐,始果腹而謝曰:“三年,未嘗如此飫飽。”樂曰:“君固壯士,何飄泊若此?”曰:“罪嬰天譴;不可說。”問其里居,曰:“陸無屋,水無舟,朝村而暮郭耳。”
樂整裝欲行,其人相從,樂辭之。告曰:“君有大難,吾不忍忘一飯之德。”樂異之,遂與偕行。途中曳與同餐。辭曰:“我終歲僅數(shù)餐耳。”益奇之。次日,渡江,風(fēng)濤暴作,估舟盡覆,樂與其人悉沒江中。俄風(fēng)定,其人負(fù)樂踏波出,登客舟,又破浪去;少時(shí),挽一船至,扶樂入,囑樂臥守,復(fù)躍入江,以兩臂夾貨出,擲舟中;又入之,數(shù)入數(shù)出,列貨滿舟。樂謝曰:“君生我亦良足矣,敢望珠還哉?”檢視貨財(cái),并無亡失。益喜,驚為神人。放舟欲行,其人告退,樂苦留之,遂與共濟(jì)。
樂與歸,寢處共之。每十?dāng)?shù)日始一食,食則啖嚼無算。一日,適晝晦欲雨,聞雷聲。少時(shí),樂倦甚,伏塌假寐。既醒,覺身搖搖然,不似塌上,開目,則在云氣中,周身如絮。驚而起,暈如舟上,踏之,軟無地。仰視星斗,在眉目間,遂疑是夢。細(xì)視星嵌天上,如蓮實(shí)之在蓬也。以手撼之,大者堅(jiān)不可動(dòng),小星搖動(dòng),似可摘而下者。撥云下視,則銀河蒼茫,見城郭如豆。俄見二龍夭矯,駕縵車來,車上有器,圍皆數(shù)丈,貯水滿之。有數(shù)十人,以器掬水,遍灑云間。忽見樂,共怪之。樂審所與壯士在焉,語眾云:“是吾友也。”因取一器,授樂令灑。時(shí)苦旱,樂接器排云,遙望故鄉(xiāng),盡情傾注。未幾,謂樂曰:“我本雷曹,前誤行雨,罰謫三載。今天限已滿,請從此別。”乃以駕車之繩萬尺擲前,使握端縋下,飗飗然瞬息及地。視之,則墮立村外,繩漸收入云中,不可見矣。時(shí)久旱,十里外,雨僅盈指,獨(dú)樂里溝澮皆滿。(節(jié)選自《聊齋志異雷曹》)
譯文:
樂云鶴、夏平子,二人小的時(shí)候是同鄉(xiāng),大了又是同學(xué),他們是莫逆之交。夏平子自幼聰明,十歲時(shí)就有文名。樂云鶴虛心地侍奉他,夏平子也認(rèn)真地諫諍他,樂云鶴文思日見長進(jìn),從此和夏平子齊名。不久,夏平子染上疫病死去,樂云鶴按時(shí)接濟(jì)他的家人。于是士大夫更加認(rèn)為樂云鶴賢能。樂云鶴家產(chǎn)本來不多,生活日漸困難,他于是嘆息道:“像夏平子那樣有文才,尚且平庸無所作為地死了,何況我呢!不如早點(diǎn)作打算!"于是放棄讀書,改做買賣。經(jīng)營了半年,家境逐漸富裕起來。
一天,樂云鶴來到金陵,住在客店里休息,看見一人長得很高大,身上筋骨凸起,臉色黯淡,面帶悲傷。樂云鶴把自己的飯推過去讓他吃,他就用手抓著吃,一眨眼就吃了個(gè)凈光。樂云鶴又給他加了兩個(gè)人的飯,很快又吃完了。樂云鶴便讓店主人割來一只豬腿,堆上一摞蒸餅。那人又吃了幾個(gè)人的飯,這才吃飽肚子道謝說:“三年了,沒曾吃這么飽過。”樂云鶴說:“你本是一個(gè)壯士,為什么漂泊流落到飯也吃不飽的地步呢?”那人回答說:“我的罪遭到上天責(zé)罰,不能說啊!”又問他住在什么地方,回答說:“陸地上沒有我的屋,水面上沒有我的船;早上在這個(gè)村,夜晚在那個(gè)鎮(zhèn)了。”
樂云鶴收拾行裝準(zhǔn)備上路,那人在后面跟著他,樂云鶴向他告辭。那人說:“您有大難,我不忍忘記這頓飯的恩德。”樂云鶴感到奇怪,就與他一同上路。途中拉他一起吃飯。那人推辭說:“我一年只吃幾頓飯。”樂云鶴更是感到驚奇。第二天,乘船渡江時(shí),忽然狂風(fēng)大作,波浪滔天,江上的商船全部傾覆,樂云鶴和那人都掉進(jìn)江里。一會(huì)兒風(fēng)平浪靜,那人背著樂云鶴踏著波浪鉆出水面,把樂云鶴送到一只客船上,自己又破浪游去;過一會(huì)兒,他拉來一只小船,扶樂云鶴上去,囑咐他躺在船上等著,又跳進(jìn)江中,用兩個(gè)胳膊夾著貨物出水,扔在船上;然后又潛進(jìn)江中。這樣出入幾次,撈出的貨物擺滿了小船。樂云鶴道謝說:“你救了我的命,我也很知足了,哪敢指望連貨物都能失而復(fù)得呢?”檢查貨物錢財(cái),一點(diǎn)也沒丟失。樂云鶴更加高興,驚異地認(rèn)為他是神人。開船要走時(shí),那人與他告辭。樂云鶴苦苦挽留他,于是跟他一起渡江。
樂云鶴帶著那人返回家鄉(xiāng),吃住都在一起。那人十幾天才吃一頓飯,要吃就吃得不計(jì)其數(shù)。一天,正好天陰了要下雨,聽到打雷的聲音。過了一會(huì)兒,樂云鶴覺得非常困倦,伏在床上打瞌睡。醒來之后,覺得身子搖搖晃晃,不像在床上,睜眼一看,自己已在云海中,四周全是棉絮般的云朵。樂云鶴驚訝地站起來,頭暈得像在船上。用腳一踏,軟軟的不是地面。仰頭看看星辰,就在眼前,于是懷疑是在做夢。仔細(xì)一看,星星都鑲嵌在天上,就像蓮子嵌在蓮蓬上一樣。用手搖動(dòng),大星星牢不可動(dòng),小星星活動(dòng),像能摘下來。撥開云層往下看看,就見銀河蒼茫,地面上的城市只有豆粒那樣大小。一會(huì)兒看見兩條龍屈曲環(huán)繞地駕著一輛車飛來,車上有些容器,周長都有好幾丈,里面貯滿了水。有幾十個(gè)人,用器具從車上舀水,遍灑云間。忽然看見樂云鶴,都感到奇怪。樂云鶴仔細(xì)觀看跟隨他的壯士也在這些人里面,那壯士告訴眾人說:“這是我的朋友。”說著,就拿過一個(gè)舀水的器具,交給樂云鶴,讓他灑水。當(dāng)時(shí)正好大早,樂云鶴接過器具,撥開云朵,遙望著故鄉(xiāng)的方向,盡情地舀水傾灑。過了一會(huì)兒,那人對樂云鶴說:“我本是雷曹,以前因?yàn)檎`了行雨,被罰到人間三年。現(xiàn)在期限已滿,我們從此分別了。”于是把駕車用的萬尺長的繩子,扔到樂云鶴面前,讓樂云鶴握著繩子一頭縋下去,嗖嗖地瞬間便到了地面。一看,正好落在自己村外,繩子漸漸收回云中,看不見了。當(dāng)時(shí)天旱了很久,十里外的地方,僅下了一指雨,唯獨(dú)樂云鶴的村里下得溝渠都滿了。
主要人物形象
樂云鶴:善良仁厚、重情重義、樂于助人。即便自身落魄,仍接濟(jì)素不相識(shí)的雷曹;致富后堅(jiān)守本心,多行好事,是傳統(tǒng)美德的化身。
雷曹:神通廣大、知恩圖報(bào)。身為雷神部下,擁有呼風(fēng)喚雨、鑄金濟(jì)世的能力;受樂云鶴恩惠后,在其危難時(shí)傾力相助,體現(xiàn) “善有善報(bào)” 的理念。
夏平子:樂云鶴的好友,早逝的設(shè)定反襯出樂云鶴的孤獨(dú)與后續(xù)遭遇的坎坷,為情節(jié)發(fā)展鋪墊背景。
核心主題思想
歌頌善良與知恩圖報(bào):以樂云鶴的善舉與雷曹的報(bào)恩為主線,傳遞 “善有善報(bào)” 的民間倫理觀念。
反映人生境遇的無常與堅(jiān)守的價(jià)值:樂云鶴從落第書生到落魄商人,再到富貴人家,境遇起伏不定,但他始終堅(jiān)守善良本心,最終獲得福報(bào),體現(xiàn) “堅(jiān)守美德終有回報(bào)” 的人生思考。
寄托對公平正義的向往:通過神怪形象(雷曹)的介入,彌補(bǔ)現(xiàn)實(shí)中的不公,滿足人們對 “好人得好報(bào)” 的美好期許。
藝術(shù)手法
神怪與現(xiàn)實(shí)交融:以雷曹的神異能力推動(dòng)情節(jié)發(fā)展,將奇幻元素(雷電鑄金、風(fēng)暴救險(xiǎn))與現(xiàn)實(shí)生活(科舉落第、經(jīng)商受挫、行善積德)相結(jié)合,兼具浪漫色彩與現(xiàn)實(shí)意義。
人物刻畫鮮明:通過細(xì)節(jié)描寫凸顯人物性格,如樂云鶴接濟(jì)雷曹時(shí)的慷慨、落魄時(shí)的堅(jiān)守,雷曹報(bào)恩時(shí)的果斷,形象生動(dòng)立體。
情節(jié)跌宕起伏:從樂云鶴的接連受挫,到偶遇雷曹,再到風(fēng)暴遇險(xiǎn)、獲贈(zèng)財(cái)富,情節(jié)一波三折,增強(qiáng)故事的吸引力。
語言風(fēng)格:繼承文言小說的簡練典雅,兼具口語化表達(dá),敘事流暢,描寫生動(dòng)(如對風(fēng)暴、雷電鑄金場景的刻畫)。
文化內(nèi)涵與經(jīng)典意義
體現(xiàn)《聊齋志異》的核心特質(zhì):“以鬼狐神怪寫人間情”,借神怪故事折射現(xiàn)實(shí)社會(huì)的倫理道德與人生百態(tài)。
承載民間文化心理:“知恩圖報(bào)”“善有善報(bào)” 是中國民間傳統(tǒng)的核心倫理之一,故事契合大眾的文化期待,具有強(qiáng)烈的感染力。
對比手法的運(yùn)用:樂云鶴的善良與現(xiàn)實(shí)中的困境形成對比,雷曹的神異與人間的平凡形成對比,突出主題,強(qiáng)化情感張力。
【《聊齋志異·雷曹》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
聊齋志異·雷曹文言文閱讀附答案10-22
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯03-03
《曹劌論戰(zhàn)》原文及翻譯07-24
曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯10-11
《曹劌論戰(zhàn)》翻譯及原文11-12
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
曹劌論戰(zhàn)文言文及翻譯02-28
曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及注釋12-26
曹劌論戰(zhàn)原文、翻譯及賞析07-24