李紱傳文言文翻譯閱讀

時間:2021-04-11 18:19:22 文言文 我要投稿

李紱傳文言文翻譯閱讀

  文言文閱讀是語文考試中的重要項目,下面就是小編為您收集整理的李紱傳文言文翻譯閱讀的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

李紱傳文言文翻譯閱讀

  李紱傳

  李侍郎紱,性聰慧。少時家貧,無貲買書,乃借貸于鄰人。每一翻繹,無不成誦。偶入城市,街衢鋪店名號,皆默識之。后官翰林,庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。同僚取架上所有,抽以難公,無不立對,人皆驚駭。

  (節選自《嘯亭雜錄》)

  【注釋】

  侍郎:古代官名。

  紱(fú):李紱,人名。

  貲(zī):通“資”,錢財。

  衢(qú):四通八達的道路,大路。

  《永樂大典》:明朝永樂年間編纂的一部百科全書式文獻集。全書有22937卷,11095冊。

  【譯文】

  李侍郎紱,生性聰明。年輕時家里很窮,沒有錢買書,就借貸在鄰居。每一個翻譯,沒有不背誦。偶然進入城市,街道鋪店名稱,他都默默記下來。后來任翰林,庫中的舊收藏有《永樂大典》,他都讀過。同事拿書架上所有,抽用難公,沒有不立刻回答,人都驚駭。

  【課后試題】

  1.解釋文中加點詞的.含義。

  (1)少時家貧

  (2)無不立

  2.請將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。

  庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之。

  3.結合全文,舉例說說李紱是一個怎樣的人。

  【參考答案】

  1.(1)年幼(2)回答

  2.書厙中原來的藏書有《永樂大典》,他都讀過了。

  3.李紱是一個天性聰慧、勤奮好學的人。“無不成誦”“皆默識之”“無不立對”,體現了他的聰慧;“無貲買書,乃借貸于鄰人"“庫中舊藏有《永樂大典》,公皆讀之”,體現了他的勤奮好學。

【李紱傳文言文翻譯閱讀】相關文章:

李仕魯傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21

李姬傳文言文09-06

文言文閱讀理解題:唐才子傳·李賀11-07

黃庭堅傳文言文翻譯10-21

《范仲淹傳》文言文翻譯10-22

韓愈傳文言文翻譯10-22

李賀小傳文言文翻譯10-20

閱讀及其答案:李賀傳10-14

李賀唐才子傳翻譯訓練10-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
性色开放主播在线直播 | 在线观看午夜福利片日本 | 日韩精品精品第一区 | 亚洲AV日韩精品久久久久久 | 亚洲日韩高清在线亚洲专区2021 | 在线精品精品第一区二区三区 |