猿說(shuō)文言文翻譯

時(shí)間:2022-10-28 13:01:11 文言文 我要投稿

猿說(shuō)文言文翻譯

  文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ),以下是小編整理的猿說(shuō)文言文翻譯,歡迎閱讀!

猿說(shuō)文言文翻譯

  猿說(shuō)文言文翻譯

  作品原文

  產(chǎn)猿,猿毛若金絲,可觀。猿奇,性可馴,然不離母。母黠,不可致。獵人以毒傅矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳于林,飲子。灑已,氣絕。獵人取母皮向子鞭之,子即悲鳴而下,斂手就致。每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳擲而斃。嗟夫!猿且知有母,不愛(ài)其死。況人也耶?

  作品注釋

  1. :縣名

  2. 尤:更加

  3. 黠致:聰慧、狡猾;得到

  4. 傅矢:涂染箭頭

  5. 伺,觀察、等待空隙、疏漏

  6. 母度,估計(jì)

  7. 飲:給......喝

  8. 絕。完畢斷

  9. 鞭:用鞭子打

  10. 斂手就致:收起制服

  11. 安:睡

  12. 愛(ài):愛(ài)惜

  13 .然 : 不過(guò),但是

  14.間:疏忽

  15.愛(ài):惜

  16.輒:就

  17.可觀:可以

  作品譯文

  這個(gè)地方盛產(chǎn)猿猴,猿猴的毛像金絲一樣,發(fā)光。小的猿猴更加奇特,性格很溫馴,但不離開(kāi)母親。母猴很狡猾,不能接近。獵人在箭上涂毒,等到母猴放松的時(shí)候射它,母猴知道自己不能活了,將乳汁灑在林間,讓喝。乳汁灑盡后,就氣絕而亡。獵人用鞭子抽打母猴的皮,悲哀地鳴叫,從樹(shù)上下來(lái)了。每天夜里一定要枕著母親的皮才能睡覺(jué),更有甚者則抱著母親的皮翻騰而死。哎!猿猴尚且知道有母親,不忍心看到它死,何況人呢?

  作品中心

  本文將猿的情深義重與獵人的陰險(xiǎn)冷酷形成鮮明對(duì)比,突出猿母子生死與共、骨肉情深的至情至愛(ài),啟發(fā)人們:人應(yīng)該比其他動(dòng)物更懂得母愛(ài)。

  作者簡(jiǎn)介

  宋濂(1310—1381),字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào):玄真子、玄真道士、玄真遁叟。浦江(今浙江義烏)人,明初文學(xué)家。

  宋濂生于1310年十月十三日(11月4日),明代散文家,文學(xué)家,字景濂,號(hào)潛溪,謚號(hào)文憲或太史公。浦江(今浙江金華市付村鎮(zhèn)上柳村)人。遠(yuǎn)祖居京兆(今陜西西安),其后裔屢次遷徙,至六世祖始從義烏遷金華潛溪(今金東區(qū)傅村上柳家村),后舉家遷居浦江青蘿山,又謂浦江人。自幼家境貧寒,但聰敏好學(xué),曾受

  業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫、黃溍等。他一生刻 苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書(shū)卷,于學(xué)無(wú)所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書(shū)。

  在我國(guó)古代文學(xué)史上,宋濂與劉基,高啟并列為明初詩(shī)文三大家。散文質(zhì)樸簡(jiǎn)潔,或雍容典雅,各有特色。朱元璋稱(chēng)他為“開(kāi)國(guó)文臣之首”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱(chēng)他“太史公”。著有《宋學(xué)士文集》。

  明初朱元璋稱(chēng)帝,宋濂就任江南儒學(xué)提舉,與劉基、章溢、葉琛同受朱元璋禮聘,尊為“五經(jīng)”師,為太子(朱標(biāo))講經(jīng)。洪武二年(1369年)奉命主修《元史》,累官至翰林院學(xué)士承旨、知制誥。洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉(xiāng)。后因其長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案,朱元璋本欲殺戮,經(jīng)皇后、太子力勸,改為全家流放茂州(現(xiàn)四川省茂汶羌族自治縣)。1381年五月二十日(6月12日),文憲。

  明初,讀書(shū)于青蘿山中,藏書(shū)樓名“青蘿山房”,又名“蘿山書(shū)室”聚書(shū)8萬(wàn)余卷,史稱(chēng)“明初藏書(shū)家首推宋濂”。多聚善本、孤本。如《長(zhǎng)慶集》、《春秋經(jīng)傳集解》、《史記》、《群書(shū)事林廣記》等,為北宋縷版,后經(jīng)兵火戰(zhàn)亂,復(fù)本已毀,唯獨(dú)他藏有小宋版,圖記宛然,古香可愛(ài),推稀世珍本。他的藏書(shū)流傳至清代,錢(qián)曾、黃丕烈、潘祖蔭等人曾分別遞藏過(guò)。藏書(shū)印有“宋景濂藏書(shū)”、“金華宋氏景濂”、“景濂印”、“太史氏”、“玉堂學(xué)士之印”等。

  史籍記載

  宋濂青年時(shí)代因元末戰(zhàn)亂遷居浦江,於青蘿山中筑室讀書(shū),因名其樓為“青蘿山 房”。兵禍之后,官私藏書(shū)毀損嚴(yán)重,而宋濂因隱居山中,仍能坐擁書(shū)城。明祁承漢《澹生堂藏書(shū)紅》說(shuō):“勝?lài)?guó)兵火之后,宋文憲公讀書(shū)青蘿山中,便已藏書(shū)萬(wàn)卷。”清載殿泗《風(fēng)希堂文集》卷二《宋文憲公全集序》則說(shuō)宋濂“始自潛溪徒浦江,得卷氏藏書(shū)之富,首推宋濂 ”。

  宋濂藏書(shū)之精華,有少數(shù)流入清人之手。如北宋本《長(zhǎng)慶集》,先后為錢(qián)曾、黃丕烈、潘祖蔭所藏。《百宋一廛賦》:“廬山《長(zhǎng)慶》,見(jiàn)取六丁;金華太史,獨(dú)著精靈。”注:“《長(zhǎng)慶集》北宋時(shí)鏤版,所謂‘廬山本’者。庚寅一炬,種子斷絕,唯此金華宋氏景濂所藏小宋本,圖記宛然,古香可愛(ài),推稀世珍。”又有宋本《春秋經(jīng)傳集解》、《史記》、等流入清宮內(nèi)府,《天祿琳瑯續(xù)編》有記。宋濂還曾藏有宋刊《事林廣記》,后歸廣東丁日昌,《持靜齋書(shū)目》著錄。

  道統(tǒng)文學(xué)觀由來(lái)已久,但這里也有區(qū)別:以韓愈、歐陽(yáng)修為代表的唐宋古文家,在理論上主張“文以明道”,強(qiáng)調(diào)“文”的工具性,但并不輕視“文”;宋代理學(xué)家看到他們的不徹底性,于是提出“文道合一”甚至“作文害道”的論點(diǎn),以防文人在“道”之外又受“文”的'誘惑。宋濂的文學(xué)思想便是沿著理學(xué)家的極端觀點(diǎn)。在《文原》一文中,他強(qiáng)調(diào)了文“非專(zhuān)指辭翰之文”,而是道的“象”即顯現(xiàn),文與道相始終,道在哪里,文亦在哪里。在其他文章中,宋濂也反復(fù)提出“文非道不立,非道不充,非道不行(《白云稿序》);“文外無(wú)道,道外無(wú)文”(《徐教授文集序》)。  以這種理論批評(píng)古代作家,就顯出非常偏狹的態(tài)度。如在《徐教授文集序》中,宋濂公然提出孟子死后,“世不復(fù)有文”;賈誼、司馬遷所得的僅是“皮膚”,韓愈、歐陽(yáng)修所得的也僅是“骨骼”,只有到了宋代幾位大儒,才“得其心髓”,才算得上“六經(jīng)之文”。至于明顯不合“溫柔敦厚”標(biāo)準(zhǔn)的各種文章,在宋濂看來(lái),更是“非文也”。 “文道合一”論是一種受官方支持立場(chǎng),這一點(diǎn)可以由《元史》的體例得到證明。自范曄《后漢書(shū)》分立《儒林》、《文苑》兩傳,以區(qū)分經(jīng)學(xué)之士與文學(xué)之士,后代官修正史多沿襲之。《元史》卻取消了這種區(qū)分,單立《儒林傳》,認(rèn)為“經(jīng)藝文章,不可分而為二”,“文不本于六藝,又烏足謂之文哉!”《元史》是奉朱元璋詔命修撰的,這樣做當(dāng)然迎合了他的意思。在朝廷正式支持下,這種理論必然給文學(xué)的發(fā)展帶來(lái)災(zāi)難性的后果。

  宋濂的文集中,大量充斥著美化、歌頌明初統(tǒng)治集團(tuán)上層人物及表彰貞節(jié)婦女的作品,這大概就是他的“道統(tǒng)”文學(xué)的集中表現(xiàn)。但歷史已經(jīng)獲得的進(jìn)展,即使用強(qiáng)力去扭轉(zhuǎn),也還是有困難。所以,就是在宋濂身上,也還是存在兩面性。

  宋濂在元末與楊維楨交誼甚篤,明初楊氏去世后,他為之作墓志銘,對(duì)楊的文學(xué)才能和成就推崇備至,甚至以相當(dāng)寬容的語(yǔ)氣描繪其晚年“曠達(dá)”和“玩世”的生活情態(tài),這和他的嚴(yán)厲的理論頗不諧調(diào)。他另外還有一些散文,對(duì)生活實(shí)際比較尊重,因而在宣揚(yáng)某種道德觀念的同時(shí),比較接近真實(shí)的人性。如《王冕傳》,寫(xiě)出一個(gè)元末“狂士”的精神面貌,開(kāi)頭描寫(xiě)王冕少年讀書(shū)情形的一節(jié),頗有情趣:

  王冕者,諸暨人。七、八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū)。聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來(lái)責(zé)蹊田,父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖。冕小兒,恬若不見(jiàn)。

  又如《鹿皮子墓志銘》詳細(xì)介紹陳樵“屏去傳注,獨(dú)取遺經(jīng)”而自成一家的思想成就,《竹溪逸民傳》寫(xiě)出一個(gè)出世高士的形象,由于作者對(duì)不同的人物個(gè)性能取一種同情的態(tài)度,都寫(xiě)得較出色。《送東陽(yáng)馬生 序》自述早年在貧寒中求學(xué)的艱苦,也很真實(shí)動(dòng)人。

  宋濂的散文文辭簡(jiǎn)練典雅,少作鋪排渲染。但偶爾有些描寫(xiě)的片斷,也能寫(xiě)得相當(dāng)秀美。各種文體往往各具特點(diǎn),可以看出變化,不是那么僵板。總的說(shuō)來(lái),他的文章風(fēng)格具有密吻于道德規(guī)范的特征,同時(shí)也具有較高的語(yǔ)言修養(yǎng)和純熟的技巧,所以能夠成為明初文學(xué)風(fēng)尚的典范。

  對(duì)于宋濂來(lái)說(shuō),非常可悲的是朱元璋根本不承認(rèn)他是什么“大儒”,而帶有侮辱性地稱(chēng)之為“文人”(見(jiàn)《明史·桂彥良傳》)。因?yàn)樵谥煸暗恼误w制中,已不能夠允許有“大儒”——社會(huì)的思想指導(dǎo)者存在,皇帝本人就是思想指導(dǎo)者。宋濂最后其實(shí)是死于無(wú)辜,也反映出明初政治的嚴(yán)酷。

  他的散文清新簡(jiǎn)潔,行文善于變化,思想也比較深刻。

  朱元璋稱(chēng)他是“開(kāi)國(guó)文臣之首”,劉基贊許他“當(dāng)今文章第一”,四方學(xué)者稱(chēng)他“太史公”。宋濂與高啟,劉基并列為明初詩(shī)文三大家。

【猿說(shuō)文言文翻譯】相關(guān)文章:

猿說(shuō)文言文閱讀答案04-12

龍說(shuō)文言文翻譯03-26

馬說(shuō)文言文翻譯03-31

說(shuō)難文言文翻譯04-01

射說(shuō)文言文翻譯03-31

醫(yī)說(shuō)文言文翻譯04-02

《馬說(shuō)》文言文翻譯08-08

馬說(shuō)文言文的翻譯04-14

問(wèn)說(shuō)的文言文翻譯10-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
人伊香蕉久久精品 | 日本十八禁黄无遮禁在线视频 | 亚洲精品在看在线观看精品91 | 亚洲精品欧美视频在线观看 | 中文天堂啊好舒服 | 日本天堂免费观看 |