畫(huà)鬼易文言文翻譯
畫(huà)鬼易文言文翻譯的資料,你們找打到了嗎?那么,關(guān)于畫(huà)鬼易文言文翻譯是怎么樣的呢?以下就是小編整理的畫(huà)鬼易文言文翻譯,一起來(lái)看看吧!
原文
客有為齊王畫(huà)者,齊王問(wèn)曰:“畫(huà)孰①最難者?”客曰:“犬、馬最難.”齊王曰:“孰易者?”客曰:“鬼魅②最易.夫③犬馬,人所知也,旦暮④罄于前⑤,不可類(lèi)⑥也;鬼魅無(wú)形者,不馨于前,故易之也.”
編輯本段注釋
①孰:什么.②鬼魅:鬼怪.③句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義.④旦暮:早晚 ⑤罄于前:出現(xiàn)在眼前.罄:此指出現(xiàn).⑥類(lèi):對(duì)事物作類(lèi)比進(jìn)而明白它的`事理.
本段譯文
有人為齊王作畫(huà),齊王問(wèn)他:“畫(huà)什么最難?”他說(shuō):“狗馬最難畫(huà).”齊王又問(wèn):“畫(huà)什么最容易?”他說(shuō):“畫(huà)鬼怪最容易.狗馬(之類(lèi)的動(dòng)物),人人都知道,不可僅僅畫(huà)得相似而已,所以難畫(huà);鬼沒(méi)形狀,所以容易畫(huà).”
附:讀‘畫(huà)鬼易’有感
看到一則畫(huà)鬼易的文言文,其內(nèi)容如下。
客有為齊王畫(huà)者。齊王曰:畫(huà)孰最難?客曰:犬馬最難。曰:孰最易?曰:鬼魅最易。曰:何為?曰:夫犬馬人共知,旦暮見(jiàn)之,不易類(lèi),故難;鬼魅無(wú)形也,人皆未之見(jiàn),故易也。
它給我們的啟示就是生活中一些看似再普通不過(guò),簡(jiǎn)單不過(guò)的事情并不都能很容易去完成。
看到此,我想到了物料處出現(xiàn)的情況,無(wú)論領(lǐng)導(dǎo),還是員工,總是把工作做的一團(tuán)糟,經(jīng)常遭到線(xiàn)上操作員的投訴。
為什么?
這幫人給出了答案:若領(lǐng)導(dǎo)講,人不好管;若員工講,就是太繁瑣。因此,就堂而皇之地做事,不管結(jié)果如何。
是的,若把大家經(jīng)常看到的事做好,確實(shí)不易。因?yàn)檫@些事做起來(lái)簡(jiǎn)單,這樣會(huì)導(dǎo)致大家對(duì)它的期望值很高,要求就會(huì)更嚴(yán)格。哪怕一點(diǎn)瑕疵,就會(huì)拿出來(lái)批評(píng)。
那怎樣才能把簡(jiǎn)單的事情做好呢?
首先,要有好的態(tài)度。
其次,要全力以赴,精益求精。
這樣做,誰(shuí)都不會(huì)為難你。因?yàn)槟愕暮脩B(tài)度會(huì)融化因自己的失誤給別人帶來(lái)的煩惱與困惑;因你那嫻熟的業(yè)務(wù)能力給別人帶來(lái)方便,讓人欣賞你。
難道大家不想做這樣的人嗎?
【畫(huà)鬼易文言文翻譯】相關(guān)文章:
畫(huà)鬼易文言文翻譯注釋08-10
歷史典故:畫(huà)鬼最易04-13
《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯01-07
畏鬼致盜文言文翻譯10-16
《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯04-12
荊人畏鬼文言文翻譯注釋06-05
《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯04-12
董源善畫(huà)文言文翻譯及注釋06-01