八年級文言文《馬說》翻譯

時間:2021-03-28 11:21:09 文言文 我要投稿

八年級文言文《馬說》翻譯

  《馬說》是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《韓愈文選》中《雜說》的第四篇,“馬說”這個標題為后人所加。此文作于貞元十一年至十六年間(公元795—800)。“說”是“談談”的意思,是古代一種議論文體裁。這篇文章以馬為喻,談的是人才問題,表達了作者對統治者不能識別人才、不重視人才、埋沒人才的強烈憤慨。下面是八年級文言文《馬說》翻譯,請參考!

八年級文言文《馬說》翻譯

  《馬說》韓愈

  原文:

  世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

  馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

  策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:"天下無馬!"嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

  翻譯:

  世上(先)有伯樂,然后(才)有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。因此即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手上,(和普通的馬)一同死在槽櫪之間,不用"千里馬"稱呼它。

  千里馬,吃一頓有時吃盡一石糧食,喂馬的人不知道(按照)它能夠日行千里(的本領)來喂養它。這樣的馬,即使有日行千里的能耐,吃不飽,力氣不足,它的才能和優點不能表現在外面,想要跟普通的'馬一樣尚且做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?

  鞭打它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能竭盡它的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,拿著鞭打面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉!難道果真沒有千里馬嗎?他們真的不識得千里馬啊!

【八年級文言文《馬說》翻譯】相關文章:

《馬說》文言文原文翻譯03-20

馬說文言文的翻譯04-14

韓愈馬說文言文翻譯10-22

文言文《馬說》原文及翻譯01-24

《馬說》文言文原文和翻譯04-11

文言文馬說原文和翻譯03-15

八年級語文《馬說》文言文翻譯08-29

文言文《馬說》的原文及翻譯01-24

馬說的文言文原文和翻譯04-07

韓愈《馬說》原文翻譯10-08

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本免费a级毛一片没码 | 亚洲图片中文字幕 | 性色大全视频在线看 | 日韩精品92午夜福利免视频 | 婷婷色五月中文在线字幕 | 在线播放国产99re |