王勃《詠風(fēng)》譯文及注釋

時間:2024-10-16 21:24:33 王勃 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王勃《詠風(fēng)》譯文及注釋

  《詠風(fēng)》

  朝代:唐代

  作者:王勃

  原文:

  肅肅涼風(fēng)生,加我林壑清。

  驅(qū)煙尋澗戶,卷霧出山

  去來固無跡,動息如有情。

  日落山水靜,為君起松聲。

  譯文

  炎熱未消的初秋,一陣清涼的風(fēng)肅肅吹來,山谷林間頓時變得清爽涼快。

  它吹散了山中的煙云,卷走了山間的霧靄,顯現(xiàn)出了山上澗旁的人家房屋。

  涼風(fēng)來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。

  當(dāng)紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自松林間吹起,響起一片松濤聲。

  注釋

  ⑴肅肅:形容快速。景:一作“風(fēng)”。

  ⑵加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山谷。

  ⑶驅(qū):驅(qū)散,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝里的人家。

  ⑷卷:卷走,吹散。霧:一作“露”。:堂屋前的柱子。山:指山間的房屋。

  ⑸固:本來。跡:行動留下的痕跡。一作“際”。

  ⑹動息:活動與休息。

  ⑺松聲:松樹被風(fēng)吹動發(fā)出I斑像波濤一樣的聲音。

【王勃《詠風(fēng)》譯文及注釋】相關(guān)文章:

王勃的《詠風(fēng)》賞析05-22

《詠風(fēng)》王勃唐詩鑒賞07-06

王勃《詠風(fēng)》原文賞析05-12

王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27

王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

王勃《滕王閣序》注釋09-01

王勃《滕王閣序》譯文10-13

王勃秋夜長原文及注釋06-07

王勃《落花落》譯文及賞析10-21

王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本中文字幕在线免费观看一区二区 | 偷拍被发现视频一区二区 | 先锋成在线人资源视频 | 在线欧美精品第1页 | 亚洲天堂午夜影院中文字幕 | 亚洲视频IGAO视频在线 |