《登岳陽樓》古詩詞鑒賞

時間:2024-10-16 00:38:53 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

《登岳陽樓》古詩詞鑒賞

  《登岳陽樓》

《登岳陽樓》古詩詞鑒賞

  作者:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。

  戎馬關山北,憑軒涕泗流。

  注解:

  1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

  2、乾坤:指日、月。

  3、戎馬:指戰(zhàn)爭。

  4、關山北:北方邊境。

  5、憑軒:靠著窗戶。

  韻譯:

  很早聽過名揚海內的洞庭湖,

  今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

  大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,

  天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

  年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,

  憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  評析:

  代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉(xiāng),觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發(fā)早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。

【《登岳陽樓》古詩詞鑒賞】相關文章:

登岳陽樓詩詞鑒賞11-01

杜甫《登岳陽樓》鑒賞02-24

杜甫《登岳陽樓》全文及鑒賞07-28

《登岳陽樓》杜甫原文|鑒賞|賞析08-21

杜甫《登岳陽樓》原文翻譯及鑒賞10-06

與夏十二登岳陽樓詩詞鑒賞11-12

杜甫《登岳陽樓》古詩原文及鑒賞10-12

小學生唐詩鑒賞《登岳陽樓》09-02

李白《與夏十二登岳陽樓》詩詞鑒賞06-08

李白《與夏十二登岳陽樓》全文及鑒賞09-09

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本国产激情视频 | 亚洲中文少妇专区 | 在线观看亚洲欧美一区二区三区 | 日韩久久久中文字幕 | 亚洲人在线观看影院 | 伊人久久婷婷综合五月97色 |