杜牧《贈(zèng)別》

時(shí)間:2020-10-14 17:45:41 杜牧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜牧《贈(zèng)別》二首

  杜牧《贈(zèng)別》這兩首詩(shī)是詩(shī)人杜牧在大和九年(835年),由淮南節(jié)度使掌書記升任監(jiān)察御史,離揚(yáng)州奔赴長(zhǎng)安,與在揚(yáng)州結(jié)識(shí)的.歌妓分別之作。以下是杜牧《贈(zèng)別》二首內(nèi)容,歡迎閱覽!

杜牧《贈(zèng)別》二首

  贈(zèng)別二首

  朝代:唐代

  作者:杜牧

  原文:

  娉娉裊裊十三余,

  豆蔻梢頭二月初。

  春風(fēng)十里揚(yáng)州路,

  卷上珠簾總不如。

 

  多情卻似總無情,

  唯覺樽前笑不成。

  蠟燭有心還惜別,

  替人垂淚到天明。

  譯文

  姿態(tài)美好舉止輕盈正是十三年華,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。

  看遍揚(yáng)州城十里長(zhǎng)街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。

  聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

  案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。

  注釋

  ⑴娉娉裊裊:形容女子體態(tài)輕盈美好。十三余:言其年齡。

  ⑵豆蔻:據(jù)《本草》載,豆蔻花生于葉間,南人取其未大開者,謂之含胎花,常以比喻處女。

  ⑶“春風(fēng)二句”:說繁華的揚(yáng)州城中,十里長(zhǎng)街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗,但都不如這位少女美麗動(dòng)人。

  ⑷“多情”一句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對(duì),倒象彼此無情。

  ⑸樽:古代盛酒的器具。

  

【杜牧《贈(zèng)別》二首】相關(guān)文章:

贈(zèng)別二首杜牧11-13

杜牧《贈(zèng)別二首》翻譯11-16

杜牧的贈(zèng)別二首11-15

杜牧贈(zèng)別二首書法11-15

贈(zèng)別二首杜牧朗讀11-10

贈(zèng)別二首之杜牧10-21

杜牧《贈(zèng)別二首》賞析10-02

贈(zèng)別二首杜牧賞析09-28

贈(zèng)別二首其一杜牧11-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧洲精品天堂一级 | 亚洲欧美另类久久久精品能播放的 | 亚洲国产高清一区二区三区 | 亚洲五月综合缴情在线观看 | 色5月婷婷亚洲 | 亚洲中文字幕男人的天堂喷水 |