蝶戀花春暮全文注釋及譯文

時間:2024-09-19 20:41:12 蝶戀花 我要投稿
  • 相關推薦

蝶戀花春暮全文注釋及譯文

  導語:《蝶戀花·春暮》是一首惜春傷時之作,作者存疑,有李冠之說和李煜之說。時節已過清明,桃杏芳香依然。小雨之后,淡月朦朧。信步亭皋,忽聞秋千架上,笑語輕盈,勾起了心中的萬縷相思。此詞通過作者暮春夜晚漫步時所見的景色,表達了作者起伏揚抑的傷春、相思情懷。全詞以清景無限來烘托、暗示人物情感的變化,營造出一種深婉優美的意境。全詞寫得輕柔纖巧,婉麗多姿。以下是小編整理蝶戀花春暮全文注釋及譯文,以供參考。

  原文:

  遙夜亭皋閑信步。

  才過清明,漸覺傷春暮。

  數點雨聲風約住。朦朧淡月云來去。

  桃杏依稀香暗渡。

  誰在秋千,笑里輕輕語。

  一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。

  注釋及譯文

  【譯文】

  夜間在亭臺上踱著步子,不知道為何清明剛過,便已經感覺到了春天逝去的氣息。夜里飄來零零落落的幾點雨滴,月亮在云朵的環繞下,散發著朦朧的光澤。桃花、杏花在暗夜的空氣中散發著幽香,不知道在園內蕩著秋千,輕聲說笑的女子是誰?對她千萬般思念,在遼闊的天地里,竟無一處可以安排“我”的相思愁緒。

  【注釋】

  ①蝶戀花,詞牌名,分上下兩闋,共六十個字,一般用來填寫多愁善感和纏綿悱惻的內容。此詞于《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詩余醉》等本中均有題作“春暮”。

 、谶b夜:長夜。亭皋:水邊的平地!稘h書·司馬相如傳上》:“亭皋千里,靡不被筑。”閑:吳本《二主詞》誤作“閉”。信:吳訥本、呂遠本、侯文燦本《南唐二主詞》作“倒”。王仲聞《南唐二主詞校訂》云:“倒步不可解,必信步之誤!眲⒗^增《南唐二主詞箋》云:“舊鈔本作信!

 、埏L約。合铝藥c雨又停住,就象雨被風管束住似的。

 、苄樱骸蹲鹎凹贰ⅰ短扑沃T賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統》作“杏”!稓W陽文忠近體樂府》注:“一作杏!币酪溃骸稓W陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》、《花庵詞選》、《類編草堂詩余》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、毛訂《草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統》均作“依稀”!稓W陽文忠近體樂府》羅泌校語云:“一作無言!卑刀龋翰恢挥X中過去。春暗度:《尊前集》作“風暗度”!稓W陽文忠近體樂府》、《花庵詞選》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統》、《古今詩余醉》、《歷代詩余》、《全唐詩》作“香暗度”。

  ⑤誰:《樂府雅詞》作“誰”!稓W陽文忠公近體樂府》羅泌校語云:“誰,一作人。”在:《歐陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》作“上”!稓W陽文忠公近體樂府》注:“一作在。”

 、抟淮纾褐感模髌湫 >w:連綿不斷的情絲!扒f緒”有千絲萬縷的意思。

  ⑦安排:安置,安放。

【蝶戀花春暮全文注釋及譯文】相關文章:

《蝶戀花·春暮》原文注釋及譯文09-17

李煜《蝶戀花·春暮》全文及鑒賞08-13

《蝶戀花·春景》全文以譯文08-28

蝶戀花·春暮原文及賞析08-20

蘇軾《蝶戀花》全文注釋翻譯09-25

白居易《暮江吟》譯文及注釋09-16

《蝶戀花·春暮》原文翻譯及賞析03-26

《蝶戀花·春暮 》詩詞翻譯及鑒賞08-25

谷風詩經全文注釋譯文10-28

詩經《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
久久国产午夜精品理 | 亚洲日韩一区二区午夜福利蜜桃 | 亚洲成aⅴ人网站 | 中文文字幕文字幕亚洲色 | 亚洲成色最大综合在线播放6 | 日韩欧美自拍中文字幕 |