滑稽列傳原文及譯文

時間:2025-11-07 09:12:58 好文 我要投稿
  • 相關推薦

滑稽列傳原文及譯文

滑稽列傳原文及譯文1

  【作品介紹】

  《滑稽列傳》出自《史記》卷一百二十六,列傳第六十六。是專記滑(gǔ,古)稽人物的類傳。此篇的主旨是頌揚淳于髡、優孟、優旃一類滑稽人物“不流世俗,不爭勢利”的可貴精神,及其“談言微中,亦可以解紛”的非凡諷諫才能。

  【原文】

  滑稽列傳

  出處:《史記》

  孔子曰:“六藝于治一也①。《禮》以節人②,《樂》以發和③,《書》以道事④,《詩》以達意,《易》以神化⑤,《春秋》以義⑥。”太史公曰:“天道恢恢⑦,豈不大哉!談言微中⑧,亦可以解紛⑨。”

  【注釋】

  ①六藝:即六經,指《禮》、《樂》、《書》、《詩》、《易》、《春秋》,是儒家的經典著作。②節人:指節制、規范人的言行。③發和:促進和諧。④道事:指記述往古事跡和典章制度。⑤神化:窺探神奇變化。⑥義:正義。⑦恢恢:廣闊無垠。⑧談言微中:談話微妙而切中事理。⑨解紛:解除糾紛。

  【原文】

  淳于髡者,齊之贅婿也①。長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯②,未嘗屈辱。齊威王之時喜隱③,好為淫樂長夜之飲,沉湎不治④,委政卿大夫。百官荒亂,諸侯并侵⑤,國且危亡,在于旦暮,左右莫敢諫。淳于髡說之以隱曰⑥:“國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴⑦,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。”于是乃朝諸縣令長七十二人⑧,賞一人,誅一人,奮兵而出⑨。諸侯振驚⑩,皆還齊侵地。盛行三十六年。語在《田完世家》中(11)。

  【注釋】

  ①贅婿:入贅于女家的女婿。②數:屢次。③喜隱:喜歡說隱語,隱語即謎語。④沉湎:指陶醉于飲酒之中。不治:不問政事。⑤并侵:都來侵犯。⑥說之以隱:用隱語來游說齊威王。說,勸說,說服。⑦蜚(fēi):同“飛”。⑧縣令長:縣的行政長官,人口萬戶以上的縣,稱令;人口不及萬戶的縣,稱長。⑨奮兵:舉兵。⑩振:通“震”。(11)《田完世家》:即《田敬仲完世家》,在卷四十六。

  【原文】

  威王八年①,楚大發兵加齊②。齊王使淳于髡之趙請救兵③,赍金百斤④,車馬十駟⑤。淳于髡仰天大笑,冠纓索絕⑥。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說乎?”髡曰:“今者臣從東方來,見道傍有禳田者⑦,操一豚蹄⑧,酒一盂,祝曰:‘甌窶滿篝⑨,污邪滿車⑩,五谷蕃熟(11),穰穰滿家(12)。’臣見其所持者狹而所欲者奢(13),故笑之。”于是齊威王乃益赍黃金千溢(14),白璧十雙(15),車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬(16),革車千乘(17)。楚聞之,夜引兵而去。

  【注釋】

  ①威王八年:前371年。②加齊:侵犯齊境。加:陵壓、覆蓋。③之:往、到。④赍(jī,基):攜帶。⑤駟:古代同一輛車駕四匹馬叫一駟。⑥冠纓索絕:結縛帽子的帶子盡都迸斷。纓:系帽用的帶子。索:盡。絕:斷。⑦傍:通“旁”。禳田者:祈禱田神的人。禳,古代以祭禱消除災禍的一種迷信活動。⑧豚蹄:豬蹄⑨甌窶滿篝:高地上收獲的谷物盛滿篝籠。甌窶,猶杯窶,形容高地狹小之處。篝:竹籠。⑩污邪:低洼田地。(11)蕃熟:茂盛豐熟。(12)穰穰:豐盛、眾多的樣子。(13)狹:少。奢:多。(14)溢:通“鎰”。古代的重量單位。二十兩為一鎰,一說二十四兩為一鎰。(15)璧:平而圓、中心有孔的玉。禮器。(16)趙王:指趙成侯趙仲。(16)革車:裹有皮革的重戰車。

  【原文】

  威王大說①,置酒后宮,召髡賜之酒。問曰:“先生能飲幾何而醉?對曰:“臣飲一斗亦醉,一石亦醉。”威王曰:“先生飲一斗而醉,惡能飲一石哉②!其說可得聞乎?”髡曰:“賜酒大王之前,執法在旁,御使在后,髡恐懼俯伏而飲,不過一斗徑醉矣③。若親有嚴客④,髡帣驕溪堯藎侍酒于前,時賜余瀝⑥,奉觴上壽⑦,數起,飲不過二斗徑醉矣。若朋友交游,久不相見,卒然相睹⑧,歡然道故⑨,私情相語⑩,飲可五六斗徑醉矣。若乃州閭之會(11),男女雜坐,行酒稽留(12),六博投壺(13),相引為曹(14),握手無罰,目眙不禁(15),前有墮珥(16),后有遺簪(17),髡竊樂此(18),飲可八斗而醉二參(19)。日暮酒闌(20),合尊促坐(21),男女同席,履舄交錯(22),杯盤狼藉(23),堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解(24),微聞薌澤(25),當此之時,髡心最歡,能飲一石。故曰酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然。”言不可極,極之而衰。以諷諫焉(26)。齊王曰:“善。”乃罷長夜之飲,以髡為諸侯主客(27)。宗室置酒,髡嘗在側(28)。

  【注釋】

  ①說:同“悅”。喜歡、高興。②惡:如何、怎么。③徑:直,就。④嚴客:尊客。嚴:尊嚴,敬重。⑤帣Γ壕磣判渥印帣:約束袖子。劍罕厶住>溪遙ǎ戧,忌):彎腰跪著。遙同“跽”,即長跪,挺直上身,雙膝著地。⑥余瀝:殘酒。⑦奉:捧。觴:盛酒器。⑧卒然:突然。卒,通“猝”。⑨道故:話舊,追述往事。⑩私情相語:彼此傾吐心里的話。(11)若乃:至于。州閭:鄉里。(12)行酒:依次飲酒。稽留:延長,停留。(13)六博:古代的一種博戲。共十二個棋子,黑、白各六,兩人對博每人各六棋,故名。投壺:古代宴會的游戲,賓主依次往一種特制壺投矢,以投中多少決勝負,(14)曹:儕輩。這里猶伙伴。(15)眙:直視,瞪著眼。(16)墮珥:掉在地上的耳環。(17)遺簪:丟失的發簪。(18)竊:暗自,私下。(19)參(sān,三):猶“三”。(20)闌:盡。(21)合尊:把殘余的酒并為一樽。尊,即樽,酒器。促坐:擠在一起坐。(22)履舄(xī西)交錯:這里指男女的鞋子錯雜地放在一起。履:鞋子。舄:木屐。(23)狼藉:雜亂無章。(24)羅襦:薄羅的短衣或短襖,(25)薌澤:濃濃的香氣。薌,同“香”。(26)諷諫:用婉言隱語來勸誡別人。(27)諸侯主客:接待各諸侯國賓客的交際官。(28)嘗:通“常”。

  【譯文】

  孔子說:“六經對于治理國家來講,作用是相同的。《禮》是用來規范人的生活方式的,《樂》是用來促進人們和諧團結的,《書》是用來記述往古事跡和典章制度的,《詩》是用來抒情達意的,《易》是用來窺探天地萬物的神奇變化的,《春秋》是用來通曉微言大義、衡量是非曲直的。”太史公說:“世上的道理廣闊無垠,難道不偉大么!言談話語果能稍稍切中事理,也是能排解不少紛擾的。”

  淳于髡是齊國的一個入贅女婿。身高不足七尺,為人滑稽,能言善辯,屢次出使諸侯之國,從未受過屈辱。齊威王在位時,喜好說隱語,又好徹夜宴飲,逸樂無度,陶醉于飲酒之中,不管政事,把政事委托給卿大夫。文武百官荒淫放縱,各國都來侵犯,國家危亡,就在旦夕之間。齊王身邊近臣都不敢進諫。淳于髡用隱語來規勸諷諫齊威王,說:“都城中有只大鳥,落在了大王的庭院里,三年不飛又不叫,大王知道這只鳥是怎么一回事嗎?”齊威王說:“這只鳥不飛則已,一飛就直沖云霄;不叫則已,一叫就使人驚異。”于是就詔令全國七十二個縣的`長官全來入朝奏事,獎賞一人,誅殺一人;又發兵御敵,諸侯十分驚恐,都把侵占的土地歸還齊國。齊國的聲威竟維持達三十六年。這些話全記載在《田完世家》里。

  齊威王八年(前371),楚國派遣大軍侵犯齊境。齊王派淳于髡出使趙國請求救兵,讓他攜帶禮物黃金百斤,駟馬車十輛。淳于髡仰天大笑,將系帽子的帶子都笑斷了。威王說:“先生是嫌禮物太少么?”淳于髡說:“怎么敢嫌少!”威王說:“那你笑,難道有什么說辭嗎?”淳于髡說:“今天我從東邊來時,看到路旁有個祈禱田神的人,拿著一個豬蹄、一杯酒,祈禱說:‘高地上收獲的谷物盛滿篝籠,低田里收獲的莊稼裝滿車輛;五谷繁茂豐熟,米糧堆積滿倉。’我看見他拿的祭品很少,而所祈求的東西太多,所以笑他。”于是齊威王就把禮物增加到黃金千鎰、白璧十對、駟馬車百輛。淳于髡告辭起行,來到趙國。趙王撥給他十萬精兵、一千輛裹有皮革的戰車。楚國聽到這個消息,連夜退兵而去。

  齊威王非常高興,在后宮設置酒肴,召見淳于髡,賜他酒喝。問他說:“先生能夠喝多少酒才醉?”淳于髡回答說:“我喝一斗酒也能醉,喝一石酒也能醉。”威王說:“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?能把這個道理說給我聽聽嗎?”淳于髡說:“大王當面賞酒給我,執法官站在旁邊,御史站在背后,我心驚膽戰,低頭伏地地喝,喝不了一斗就醉了。假如父母有尊貴的客人來家,我卷起袖子,躬著身子,奉酒敬客,客人不時賞我殘酒,屢次舉杯敬酒應酬,喝不到兩斗就醉了。假如朋友間交游,好久不曾見面,忽然間相見了,高興地講述以往情事,傾吐衷腸,大約喝五六斗就醉了。至于鄉里之間的聚會,男女雜坐,彼此敬酒,沒有時間的限制,又作六博、投壺一類的游戲,呼朋喚友,相邀成對,握手言歡不受處罰,眉目傳情不遭禁止,面前有落下的耳環,背后有丟掉的發簪,在這種時候,我最開心,可以喝上八斗酒,也不過兩三分醉意。天黑了,酒也快完了,把殘余的酒并到一起,大家促膝而坐,男女同席,鞋子木屐混雜在一起,杯盤雜亂不堪,堂屋里的蠟燭已經熄滅,主人單留住我,而把別的客人送走,綾羅短襖的衣襟已經解開,略略聞到陣陣香味,這時我心里最為高興,能喝下一石酒。所以說,酒喝得過多就容易出亂子,歡樂到極點就會發生悲痛之事。所有的事情都是如此。”這番話是說,無論什么事情不可走向極端,到了極端就會衰敗。淳于髡以此來婉轉地勸說齊威王。威王說:“好。”于是,威王就停止了徹夜歡飲之事,并任用淳于髡為接待諸侯賓客的賓禮官。齊王宗室設置酒宴,淳于髡常常作陪。

  【解析】

  《滑稽列傳》,出自史記。滑稽,滑,讀gǔ。流利,潤滑。稽,停,留止。滑稽,形容圓轉自如。亦即能言善辯,機智多謀,思維敏捷,而后世則用為詼諧幽默之意。故《太史公自序》曰:“不流世俗,不爭勢利,上下無所凝滯,人莫之害,以道之用。作《滑稽列傳》”。更多文言文學習文章敬請關注“詩詞網文言文閱讀”的古文觀止欄目。

  傳里的幾個小人物,地位雖然低微,但他們都有好品質,他們能夠為了國家與黎民的利益,勇敢地仗義執言,能夠靈活巧妙地批評殘暴荒淫的統治者,能把他們的那些荒謬絕倫的想法頂回去,從而給國家和黎民百姓帶來說不盡的好處。司馬遷對他們給予了熱情的歌頌,“豈不亦偉哉!”同時也有對漢武帝時代滿朝唯唯諾諾保官保命茍合取容的不滿。

  本傳有別于其他傳記的最大特點,就是輕松幽默,寓莊于諧。作者似乎不是在寫嚴肅的史實,而是在寫小說,在寫故事。但深刻的思想就寄寓其中。

滑稽列傳原文及譯文2

  《滑稽列傳》

  孔子曰:“六藝于治一也。《禮》以節人,《樂》以發和,《書》以道事,《詩》以達意,《易》以神化,《春秋》以義。”太史公曰:“天道恢恢,豈不大哉!談言微中,亦可以解紛。

  淳于髡者,齊之贅婿也。長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯,未嘗屈辱。齊威王之時喜隱,好為淫樂長夜之飲,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒亂,諸侯并侵,國且危亡,在于旦暮,左右莫敢諫。淳于髡說之以隱曰:“國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不嗚,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。”于是乃朝諸縣令長七十二人,賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚,皆還齊侵地。威行三十六年。語在《田完世家》中。

  威王八年,楚人發兵加齊。齊王使淳于髡之趙請救兵,赍金百斤,車馬十駟。淳于髡仰天大笑,冠纓索絕。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說乎?”髡曰:“今者臣從東方來,見道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘甌窶滿篝,污邪滿車,五谷蕃熟,穰穰滿家。’臣見其所持者狹而所欲者奢,故笑之。”于是齊威王乃益赍黃金千溢,白璧十雙,車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬,革車千乘。楚聞之,夜引兵而去。

  威王大悅,置酒后宮,召髡賜之酒。問曰:“先生能飲幾何而醉?”對曰:“臣飲一斗亦醉,一石亦醉。”威王曰:“先生飲一斗而醉,惡能飲一石哉!其說可得聞乎?”髡曰:“賜酒大王之前,執法在傍,御史在后,髡恐懼俯伏而飲,不過一斗徑醉矣。若親有嚴客,髡帣韝鞠遙侍酒于前,時賜馀瀝,奉觴上壽,數起,飲不過二斗徑醉矣。若朋友交游,久不相見,卒然相覩,歡然道故,私情相語,飲可五六斗徑醉矣。若乃州閭之會,男女雜坐,行酒稽留,六博投壺,相引為曹,握手無罰,目眙不禁,前有墮珥,后有遺簪,髡竊樂此,飲可八斗而醉二三。日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髡而送客。羅襦襟解,微聞薌澤,當此之時,髡心最歡,能飲一石。故曰酒極則亂,樂極則悲,萬事盡然。”言不可極,極之而衰,以諷諫焉。齊王曰:“善。”乃罷長夜之飲,以髡為諸侯主客。宗室置酒,髡嘗在側。

  譯文

  孔子說:“六藝對于治國的作用是一致的。《禮》用來節制人們的行為,《樂》用來啟發和諧的感情,《書》用來敘述史事,《詩》用來表達情思,《易》用來演繹神妙的變化,《春秋》用來闡發微言大義。”太史公說:天道是那樣廣闊,難道還不大嗎?說話隱約委婉而切中事理,也可以解除紛擾。

  淳于髡是齊國的“招女婿”。個子不到七尺,辭令機智善辯,幾次出使諸侯國,從沒有受過屈辱。齊威王在位時喜歡隱語,愛恣意作樂整夜唱酒,陷在里面不理朝政,把國事托付給卿大夫。官吏們怠工腐化,諸侯國一起來犯,齊國即將危亡,就在朝夕之間了,左右沒有一個敢諫諍的。淳于髡用隱語來勸說:“國內有一只大鳥,棲息在大王的宮庭里,三年不飛也不鳴叫,大王可知道這鳥是為什么?”威王說:“這鳥不飛則罷,一飛就直沖云天;不鳴叫則罷,一鳴叫就震驚世人。”于是上朝召集各縣令縣長七十二人,獎勵了一個,處死了一個,重振軍威出戰。諸侯國一時震驚,都歸還了侵占齊國的土地。從此聲威盛行三十六年。這事記在《田敬仲完世家》中。

  齊威王八年,楚國對齊國大舉進攻。齊王派淳于髡到趙國去請救兵,帶上贈送的禮品黃金百斤、車馬十套,淳于髡仰天大笑,笑得系在冠上的帶子全都斷了。齊王說:“先生嫌它少嗎?”淳于髡說:“怎么敢呢?”齊王說:“那你的笑難道有什么可說的嗎?”淳于髡說:“剛才臣子從東方來,看見大路旁有祭祈農事消災的,拿著一只豬蹄,一盂酒,禱告說:‘易旱的高地糧食裝滿籠,易澇的低洼田糧食裝滿車,五谷茂盛豐收,多得裝滿了家。’臣子見他所拿的祭品少而想要得到的多,所以在笑他呢。”于是齊威王就增加贈禮黃金千鎰,白璧十雙,車馬一百套。淳于髡辭別動身,到了趙國。趙王給他精兵十萬,戰車一千乘。楚國聽到消息,連夜撤兵離去。

  齊威王大為高興,在后宮辦了酒席,召見淳于髡賞他喝酒。問道:“先生能喝多少才醉?”回答說:“臣子喝一斗也醉,喝一石也醉。”威王說:“先生喝一斗就醉了,怎么能喝一石呢?其中奧妙能聽聽嗎?”淳于髡說:“在大王面前賞酒,執法官在旁邊,御史在后邊,髡心里害怕跪倒喝酒,不過一斗已經醉了。如果家父來了嚴肅的客人,髡用袖套束住長袖,彎腰跪著,在前邊侍候他們喝酒,不時賞我點多余的清酒,我舉起酒杯祝他們長壽,起身幾次,喝不到二斗也就醉了。如果朋友故交,好久沒見面了,突然相見,歡歡喜喜說起往事,互訴衷情,喝到大概五六斗就醉了。如果是鄉里間的節日盛會,男女坐在一起,酒喝到一半停下來,玩起六博、投壺,自相招引組合,握了異性的手不受責罰,盯著人家看也不受禁止,前有姑娘掉下的耳飾,后有婦女丟失的發簪,髡私心喜歡這種場面,喝到大概八斗才有兩三分醉意。天色已晚,酒席將散,酒杯碰在一起,人兒靠在一起,男女同席,鞋兒相疊,杯盤散亂,廳堂上的燭光熄滅了,主人留住髡而送走其他客人。女子的薄羅衫兒解開了,微微地聞到一陣香氣,當這個時刻,髡心里最歡快,能喝到一石。所以說酒喝到頂就要做出亂七八糟的事,樂到了頂就要生悲,世上所有的事都是這樣。”說的是不能到頂,到頂就要走下坡路的`道理,用來諷諫的。齊威王說:“說得好!”就停止了通宵達旦的喝酒,用淳于髡擔任諸侯主客的職務。王室宗族舉辦酒宴,淳于髡常在一旁陪飲。

  注釋

  (1)六藝:指儒家經典《六經》,即下文列舉的《禮》、《樂》、《書》、《詩》、《易》、《春秋》。 (2)《禮》:《禮經》。《儀禮》、《周禮》、《禮記》合稱《三禮》。 (3)《樂》:《樂經》,據唐徐堅《初學記》說:秦朝焚書,《樂經》亡,只剩下《五經》。 (4)《書》:《書經》,也稱《尚書》,相傳為孔子編訂,記載自帝堯至秦穆公的史料。 (5)《詩》:《詩經》,相傳孔子刪詩,選三百○五篇成書。 (6)《易》:《易經》,也稱《周易》。 (7)《春秋》:根據魯國史料修成的編年斷代史(起于前722年,迄于前481年)。相傳是孔子作。 (8)天道:我國古代哲學術語,天的法則。恢恢:寬廣貌。 (9)淳于髡(kūn坤):“淳于”之姓源于周初至春秋的淳于國(今山東安丘縣東北)。 (10)贅(zhuì綴)婿:舊時男子因家貧賣身給人家,得招為婿者,稱為贅婿。也泛指“招女婿”。 (11)七尺:周尺比今尺短,七尺大約相當于今1.60米左右。見《鄒忌諷齊王納諫》注(1)。 (12)齊威王:參見《鄒忌諷齊王納諫》注(6)。隱:隱語,不直接說出本意而借別的詞語來暗示的話。 (13)卿大夫:周代國王及諸侯的高級臣屬。卿的地位高于大夫,常掌握國政和統兵之權。 (14)蜚(fēi非):通“飛”。“大鳥三年不飛又不鳴”的隱語,據《史記·楚世家》記載,楚莊王時伍舉就曾用過。 (15)令長:戰國秦漢時縣的行政長官名稱。人口萬戶以上的縣稱令,萬戶以下的縣稱長。 (16)《田完世家》:指《史記·田敬仲完世家》。 (17)車馬十駟:指車十乘。古代一車配四馬(駟)為一乘。 (18)索:盡。 (19)禳(ráng瓤)田:古代祈求農事順利、無災無害的祭祀活動。 (20)甌窶(lóu樓):狹小的高地。篝(gōu溝):竹籠。 (21)污邪:地勢低下、容易積水的劣田。 (22)赍(jī饑):以物贈人。溢:通“鎰”,古以二十兩為一溢。 (23)御史:秦以前的御史為史官,漢代御史也有掌糾察、治獄的。司馬遷所指似是后者。 (24)帣(juàn眷):通“絭”,束衣袖。韝gōu溝):臂套。鞠:彎屈。遙ǎ戧劑):同“跽”,長跪。 (25)六博:古代博戲,兩人對局,各執黑白棋六子。具體玩法見南宋洪興祖《楚辭補注·招魂篇》引《古博經》。投壺:古代游戲,宴飲時用矢投入一定距離外的酒壺,以投中多少定勝負,負者罰酒。 (26)曹:游戲時的分組。 (27)眙:直視。 (28)薌澤:泛指香氣。薌,五谷的香氣。 (29)諸侯主客:簡稱“主客”,戰國齊設置的官名,掌諸侯朝聘之事。 (30)嘗:通“常”。

【滑稽列傳原文及譯文】相關文章:

蘇教版選修《18、魏公子列傳》原文及譯文03-05

明史列傳的原文06-04

伯夷列傳原文08-04

管仲列傳原文及翻譯11-12

列傳卷五十二的部分譯文05-09

貨殖列傳序原文賞析02-26

《魏公子列傳》原文及翻譯12-17

《史記·南越列傳》原文及翻譯12-27

《史記·樂毅列傳》原文及翻譯09-02

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕久久久久久精 | 香港三级韩国三级日本三级 | 一级午夜理论片日本中文在线 | 亚洲欧美日韩国产一区 | 中文字幕久久免费福利片 | 色婷婷综合精品中文在线 |