- 畫菊原文賞析 推薦度:
- 寒菊 / 畫菊原文及賞析 推薦度:
- 畫雞原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《畫》原文及賞析
《畫》原文及賞析1
原文:
燕雕梁畫棟原無(wú)數(shù),不問(wèn)主人隨意住。紅襟惹盡百花香,翠尾掃開三月雨。
半年別我歸何處?相見如將離恨訴。海棠枝上立多時(shí),飛向小橋西畔去。
賞析:
此詞詠物抒情,委婉細(xì)膩。燕子秋去春來(lái),喜尋舊巢,使人有春燕懷戀舊主人之想。
故進(jìn)而猜想,在三月的輕風(fēng)細(xì)雨中,帶著花香歸來(lái),立在海棠枝上,似乎要向舊主人訴說(shuō)半年來(lái)的離愁別恨。作者以移情法寫燕,神情入妙,頗見新巧。
《畫》原文及賞析2
畫鷹
唐代 杜甫
素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫作殊。
身思狡兔,側(cè)目似愁胡。
絳鏇光堪擿,軒楹勢(shì)可呼。
何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。
譯文
潔白畫絹之上,突然騰起風(fēng)霜?dú)猓瓉?lái)紙上蒼鷹,兇猛不同一般。
竦起身軀,想要捕殺狡兔;側(cè)目而視,目光深碧銳利。
只要解開絲繩鐵環(huán),畫鷹就會(huì)凌空飛去;只要輕輕呼喚一聲,畫鷹就會(huì)拍翅飛來(lái)。
何時(shí)讓它搏擊凡鳥,我們就會(huì)見到凡鳥血灑草原的壯觀景象。
注釋
素練:作畫用的白絹。風(fēng)霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫中之鷹兇猛如挾風(fēng)霜之殺氣。風(fēng):一作“如”。
畫作:作畫,寫生。殊:特異,不同凡俗。
?(sǒng)身:即竦身,收斂軀體準(zhǔn)備搏擊的樣子。思狡免:想捕獲狡兔。
側(cè)目:斜視。《漢書·李廣傳》:“側(cè)目而視,號(hào)曰蒼鷹。”似愁胡:形容鷹的眼睛色碧而銳利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡。”傅玄《猿猴賦》:“揚(yáng)眉蹙額,若愁若嗔。”
絳:絲繩,指系鷹用的絲繩。鏇:金屬轉(zhuǎn)軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)。堪擿(zhāi):可以解除。擿:同“摘”。
軒楹:堂前廊柱,指懸掛畫鷹的地方。勢(shì)可呼:畫中的鷹勢(shì)態(tài)逼真,呼之欲飛。
何當(dāng):安得,哪得。這里有假如的意思。擊凡鳥:捕捉凡庸的鳥。
平蕪:草原。
賞析
這是一首題畫詩(shī)。作者借鷹言志,通過(guò)描繪畫中雄鷹的威猛姿態(tài)和飛動(dòng)的神情,以及搏擊的激情,“曲盡其妙”(《瀛奎律髓》),從而表現(xiàn)了作者青年時(shí)代昂揚(yáng)奮發(fā)的心志和鄙視平庸的性情。
全詩(shī)共八句,可分三層意思:一、二兩句為第一層,點(diǎn)明題目。起用驚訝的口氣:說(shuō)是潔白的畫絹上,突然騰起了一片風(fēng)霜肅殺之氣,這種肅殺之氣,第二句隨即點(diǎn)明:原來(lái)是矯健不凡的畫鷹仿佛挾風(fēng)帶霜而起,極贊繪畫的特殊技巧所產(chǎn)生的藝術(shù)效果。這首詩(shī)起筆是倒插法。杜甫《姜楚公畫角鷹歌》的'起筆說(shuō):“楚公畫鷹鷹戴角,殺氣森森到幽朔。”先從畫鷹之人所畫的角鷹寫起,然后描寫出畫面上所產(chǎn)生的肅殺之氣,這是正起。而此詩(shī)則先寫“素練風(fēng)霜起”,然后再點(diǎn)明“畫鷹”,所以叫作倒插法。這種手法,一起筆就有力地刻畫出畫鷹的氣勢(shì),吸引著讀者。杜甫的題畫詩(shī)善用此種手法,如《奉先劉少府新畫山水障歌》的起筆說(shuō):“堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧。”《畫鶻行》的起筆說(shuō):“高堂見生鶻,颯爽動(dòng)秋骨。”《奉觀嚴(yán)鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻》的起筆說(shuō):“沱水臨中座,岷山到北堂。”這些起筆詩(shī)句都能起到先聲奪人的藝術(shù)效果。
中間四句為第二層,描寫畫面上蒼鷹的神態(tài),是正面文章。頷聯(lián)兩句是說(shuō)蒼鷹的眼睛和猢猻的眼睛相似,聳起身子的樣子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的,從而刻畫出蒼鷹搏擊前的動(dòng)作及其心理狀態(tài),是傳神之筆,把畫鷹一下子寫活了,宛如真鷹。頸聯(lián)兩句是說(shuō)系著金屬圓軸的蒼鷹,光彩照人,只要把絲繩解掉,即可展翅飛翔;懸掛在軒楹上的畫鷹,神采飛動(dòng),氣雄萬(wàn)夫,好像呼之即出,去追逐狡兔,從而描寫出畫鷹躍躍欲試的氣勢(shì)。作者用真鷹來(lái)作比擬,以這兩聯(lián)詩(shī)句,把畫鷹描寫得栩栩如生。
以上這兩聯(lián)中,“思”與“似”、“擿”與“呼”兩對(duì)詞,把畫鷹刻畫得極為傳神。“思”寫其動(dòng)態(tài),“似”寫其靜態(tài),“擿”寫其情態(tài),“呼”寫其神態(tài)。詩(shī)人用字精工,頗見匠心。通過(guò)這些富有表現(xiàn)力的字眼,把畫鷹描寫得同真鷹一樣。是真鷹,還是畫鷹,幾難分辨。但從“堪”與“可”這兩個(gè)推論之詞來(lái)玩味,畢竟仍是畫鷹。
最后兩句進(jìn)到第三層,承上收結(jié),直把畫鷹當(dāng)成真鷹,寄托著作者的思想。“何當(dāng)”含有希幸之意,就是希望畫鷹能夠變成真鷹,奮飛碧霄去搏擊凡鳥。“毛血”句,見班固《西都賦》:“風(fēng)毛雨血,灑野蔽天。”至于“凡鳥”,張上若說(shuō):“天下事皆庸人誤之,末有深意。”這是把“凡鳥”喻為誤國(guó)的庸人,似有鋤惡之意。由此看來(lái),此詩(shī)借詠《畫鷹》以表現(xiàn)作者嫉惡如仇之心,奮發(fā)向上之志。作者在《楊監(jiān)又出畫鷹十二扇》一詩(shī)的結(jié)尾,同樣寄寓著他自己的感慨:“為君除狡兔,會(huì)是翻鞲上。”
總起來(lái)看,這首詩(shī)起筆突兀,先勾勒出畫鷹的氣勢(shì),從“畫作殊”興起中間兩聯(lián)對(duì)畫鷹神態(tài)的具體描繪,而又從“勢(shì)可呼”順勢(shì)轉(zhuǎn)入收結(jié),寄托著作者的思想,揭示主題。
創(chuàng)作背景
這首題畫詩(shī)寫于開元(唐玄宗年號(hào),713—741年)末期,與《房兵曹胡馬》約作于同時(shí),是杜甫早期的作品。此時(shí)詩(shī)人正當(dāng)年少,富于理想,也過(guò)著“快意”的生活,充滿著青春活力,富有積極進(jìn)取之心。
《畫》原文及賞析3
[唐]杜甫
國(guó)初已來(lái)畫鞍馬,神妙獨(dú)數(shù)江都王。
將軍得名三十載,人間又見真乘黃。
曾貌先帝照夜白,龍池十日飛霹靂。
內(nèi)府殷紅瑪瑙盤,婕妤傳詔才人索。
盤賜將軍拜舞歸,輕紈細(xì)綺相追飛。
貴戚權(quán)門得筆跡,始覺屏障生光輝。
昔日太宗拳毛騧,近時(shí)郭家獅子花。
今之新圖有二馬,復(fù)令識(shí)者久嘆嗟。
此皆騎戰(zhàn)一敵萬(wàn),縞素漠漠開風(fēng)沙。
其余七匹亦殊絕,迥若寒空動(dòng)煙雪。
霜蹄蹴踏長(zhǎng)楸間,馬官?gòu)P養(yǎng)森成列。
可憐九馬爭(zhēng)神駿,顧視清高氣深穩(wěn)。
借問(wèn)苦心愛者誰(shuí),后有韋諷前支遁。
憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來(lái)向東。
騰驤磊落三萬(wàn)匹,皆與此圖筋骨同。
自從獻(xiàn)寶朝河宗,無(wú)復(fù)射蛟江水中。
君不見金粟堆前松柏里,龍媒去盡鳥呼風(fēng)。
注釋:
【1】將軍:因?yàn)椴馨怨僦磷笪湫l(wèi)將軍,故以“將軍”代曹霸以顯尊金。
【2】三:一作“四”。
【3】乘黃:馬名,其狀如狐,背上有兩角,出《山海經(jīng)》,此詩(shī)特借以形容馬的神奇駿健。
【4】貌:描畫。
【5】先帝:指唐玄宗。
【6】照夜白:馬名。玄宗坐騎。
【7】龍池:在唐宮內(nèi)。
【8】縞素:畫絹。
【9】支遁:東晉名僧,字道林,本姓關(guān)。養(yǎng)馬數(shù)匹,有人說(shuō)道人養(yǎng)馬不清高,答:“貧道愛其神駿。”此處比喻韋諷極愛曹霸的畫馬。“自從獻(xiàn)寶朝河宗”:此句意指玄帝已經(jīng)去世。
【10】翠華:皇帝儀仗中用翠鳥羽毛作裝飾的旗幟。
【11】金粟堆:玄宗的陵墓,在今陜西省蒲城縣東。
作品賞析:
開端四句,詩(shī)人先引江都王襯托曹霸,說(shuō)曹霸“得名三十載”,人們才又能見到神駿之馬。
詩(shī)人不落窠臼,卻先用八句詩(shī),從曹霸畫“照夜白”馬說(shuō)來(lái),詳細(xì)敘述曹霸受到玄宗恩寵和藝名大振的往事,為描寫九馬圖鋪敘,并伏下末段詩(shī)意。“曾貌先帝照夜白”,曹霸所畫照夜白,形象奪真,感動(dòng)龍池里的龍,連日挾帶風(fēng)雷飛舞,此謂“龍池十日飛霹靂”。“內(nèi)府”二句,寫玄宗喜愛曹霸的馬畫,命婕妤傳達(dá)詔書,才人手捧“內(nèi)府殷紅瑪瑙盤”,向曹霸索取并盛放照夜白圖。婕妤,正三品女官,才人,正四品女官,瑪瑙盤極為名貴,足見恩寵之重。“盤賜將軍”,以下四句,描寫曹霸受玄宗賞識(shí)、恩賜以后,聲名大振,帶著“輕紈細(xì)綺”上門求畫的人,絡(luò)繹不絕,連達(dá)官貴戚也以求得曹霸畫作而感到光榮。這一段,上四句用仄聲韻,藥、陌、錫韻通押,下四句用平聲微韻,詩(shī)韻的轉(zhuǎn)換與詩(shī)意的遞變、層進(jìn)相切合。
“昔日太宗拳毛騧”以下十四句,轉(zhuǎn)入寫馬正位,具體繪寫“九馬圖”。詩(shī)人多層次、多角度地描寫曹霸所畫的九匹馬,錯(cuò)綜寫來(lái),鮮活生動(dòng)。前六句,先寫二馬,“今之新圖有二馬”,一為唐太宗的拳毛騧,是太宗平定劉黑闥時(shí)所乘的戰(zhàn)騎,一為郭家獅子花,即九花虬,是唐代宗賜給郭子儀的御馬。二馬都是戰(zhàn)騎,一以當(dāng)萬(wàn),因此詩(shī)人贊道:“此皆戰(zhàn)騎一敵萬(wàn),縞素漠漠開風(fēng)沙。”一打開畫卷,就見到二馬在廣邈的戰(zhàn)地風(fēng)沙中飛馳,詩(shī)人從逼真的角度,稱譽(yù)圖上二馬畫藝高超。“其余七匹”以下四句,分別從七馬的形貌、奔馳、伏櫪三個(gè)方面,再現(xiàn)畫上七馬“殊絕”的神態(tài),都是與眾不同的良馬。“迥若”句,描摹七馬形貌,七馬毛色或紅、或白、或紅白相間,如霞雪飛動(dòng)。“霜蹄”句,是說(shuō)有些馬奔馳在長(zhǎng)楸道上,踐踏霜雪。“馬官”句,是說(shuō)有些馬在廄里排列成行,由馬官悉心廝養(yǎng)。詩(shī)人先寫二馬,后寫七馬,又對(duì)“九馬圖”作出總的'評(píng)價(jià):“可憐九馬爭(zhēng)神駿,顧視清高氣深穩(wěn)。”九馬匹匹神駿,昂首顧視,神采飛揚(yáng),氣度穩(wěn)健,惹人喜愛。詩(shī)人再一次運(yùn)用陪襯法,寫道:“后有韋諷前支遁。”,以支遁襯托,是突現(xiàn)收藏九馬圖的韋諷。這句詩(shī)贊譽(yù)韋諷風(fēng)韻不凡的品格和酷愛繪畫藝術(shù)的高深素養(yǎng),也遙扣題意。本段前六句用平聲麻韻,中四句用仄聲屑韻,后四句用仄聲韻,上聲阮、去聲震通押,韻轉(zhuǎn)意換,詩(shī)思層次分明。
最后一段共八句,押平聲東韻(只有一處為冬韻,通押),一韻到底。前四句寫玄宗巡幸驪山的盛況。新豐宮,即驪山華清宮,唐京兆昭應(yīng)縣,漢代本名新豐,驪山在縣境內(nèi)。玄宗巡幸至驪山,帝輦翠華葳蕤,旌旗拂天,數(shù)萬(wàn)匹廄馬隨從,每種毛色的馬列為一隊(duì),馬隊(duì)相間,遠(yuǎn)望如錦繡一般。“皆與此圖筋骨同”,是指真馬與圖上之馬都是良馬。著此一句,扣全詩(shī)詠“九馬圖”的題旨。后四句寫玄宗入葬泰陵后的蕭?cǎi)稻皼r,表現(xiàn)其“衰”。“自從獻(xiàn)寶朝河宗”句,借周穆王的升遐比喻唐玄宗崩駕。河宗,即河伯,周穆王西征,河伯朝見并獻(xiàn)上寶物,引導(dǎo)他西行,穆王由此歸天,(《穆天子傳》)。“無(wú)復(fù)射蛟江水中”,玄宗已卒,無(wú)人再來(lái)江邊射蛟。此處用漢武帝的故事,《漢書·武帝紀(jì)》:“元封五年,武帝自潯陽(yáng)浮江,親射蛟江中,獲之。”“君不見”二句,描寫玄宗陵前的蕭條。龍媒,駿馬,語(yǔ)出《漢書·禮樂(lè)志》:“天馬來(lái),龍之媒。”玄宗陵前松柏里,駿馬都已離去,只剩下鳥兒在松風(fēng)中鳴叫。唐玄宗喜愛馬圖,寵幸曹霸,巡幸新豐宮,數(shù)萬(wàn)駿馬隨從,一旦歸命,群馬盡去,松柏含悲,這一結(jié),韻致悠長(zhǎng),盛衰之嘆,俯仰感慨,盡在其中。
題畫詩(shī)常見以畫作真的手法,而杜甫這首題畫馬的詩(shī),更是淋漓盡致,變幻莫測(cè)。“人間又見真乘黃”,“龍池十日飛霹靂”、“縞素漠漠開風(fēng)沙”等句,以畫馬作真馬,夸飾曹霸畫藝神妙。詩(shī)人從畫馬說(shuō)到畫家的受寵幸,從畫馬說(shuō)到真馬,從真馬說(shuō)到時(shí)事,從玄宗的巡幸說(shuō)到升遐,詩(shī)思不斷拓展,寄托了詩(shī)人對(duì)玄宗的深情眷念。敘述真馬、時(shí)事的時(shí)候,又不時(shí)插帶一筆,照應(yīng)馬畫,以畫、以馬作為線索,綰帶全篇。全詩(shī)感慨深沉,波瀾迭起,轉(zhuǎn)筆陡健,脈絡(luò)細(xì)密,章法縱橫跌宕,氣勢(shì)雄渾激蕩,情韻極盡沉郁頓挫,實(shí)為古今長(zhǎng)篇題畫詩(shī)中的杰作。
在章法上錯(cuò)綜絕妙。第一段四句先贊曹氏畫技之高超。第二段八句追敘曹氏應(yīng)詔畫馬時(shí)所得到榮譽(yù)和寵幸。第三段十句,寫九馬圖之神妙及各馬之姿態(tài)。第四段八句是照應(yīng)第二段“先帝”的伏筆,從而產(chǎn)生今昔迥異之感。詩(shī)以奇妙高遠(yuǎn)開首,中間翻騰跌宕,又以突兀含蓄收尾。寫駿馬極為傳神,寫情感神游題外,感人至深,興味雋永。
《畫》原文及賞析4
王元章倒枝梅畫
徐渭〔明代〕
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫拂云枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
譯文
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形圖絀,卻不能再畫那枝枝向上插入云霄的畫圖。自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物總把崇高的品格憎惡,所以不必奇怪畫中的梅花倒掛著把身姿低俯。
注釋
王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫家和詩(shī)人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。皓:梅花的白色。孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨(dú)放。俗姿:其他花卉的凡俗姿質(zhì)。復(fù)寫:再畫。拂(fú)云枝:向上挺舉的梅枝。高格:超凡的風(fēng)神氣度。怪:兼有奇怪與責(zé)怪兩義。
賞析
此詩(shī)前兩句寫梅花的品格和姿態(tài),均緊扣倒事梅畫意;后兩句是畫外的話,引申為感慨世事,表現(xiàn)了公者憤世嫉俗、追求高品位人生的思想感情。此詩(shī)的諷喻意味很濃;風(fēng)格峭麗,語(yǔ)言警拔。
詩(shī)的起句緊扣畫來(lái)寫:“皓態(tài)孤常壓俗姿”,“皓態(tài)孤常”,可能畫面上是一株白梅,這白梅的姿態(tài)卻與眾不同,大有壓倒“俗姿”之勢(shì)。詩(shī)人一落筆就對(duì)畫上的梅花極力贊賞。
次句點(diǎn)題,“不堪復(fù)寫拂人事”,畫上的梅花事條是倒垂的,不是一般畫上常見的那種向上伸展的姿態(tài),“拂人事”,在公者眼中是一種“俗姿”,他認(rèn)為這種事條“不堪復(fù)寫”。
“從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂”就王冕梅花圖再引申發(fā)表議論。聯(lián)系當(dāng)時(shí)社會(huì)生活里種種不公平的現(xiàn)象,公者憤恨地指出,從古以來(lái),世上庸俗的人看待萬(wàn)般事情總厭惡高尚的風(fēng)格。這話實(shí)際上從時(shí)間之久,到事情包羅之廣,同情具有高尚風(fēng)格的人,而對(duì)厭惡甚至迫害具有高尚風(fēng)格的人惡劣世俗加以抨擊。正因?yàn)槭浪撞还宰詈笥只氐酵趺岬漠嬌蟻?lái),不能責(zé)怪王冕把梅花的事頭畫成下垂到地面了。
在一般公品里,梅花傲然向上,不屈服于寒冷、冰雪之威;而“倒事梅”在形態(tài)上正好相反,不論有否冰雪,王元章畫的梅花沒(méi)有“拂人”的偉岸,而是“著地垂”,這似乎意味著畫家已心灰意頹,甚至失去了對(duì)“高潔”的向往,徐渭默認(rèn)并且深深地感喟這種“倒事梅”的`姿態(tài),似乎也已不復(fù)“脫俗”“超然”的追求,但正在此,無(wú)論畫家還是詩(shī)人,其匠心其實(shí)已躍然紙上,別出一格的曲折命意,寫盡了他們不堪現(xiàn)實(shí)重壓的窘迫與艱難;同時(shí),即便世俗的肆虐可以讓梅花垂地,亦無(wú)改其皓然的姿態(tài)、孤獨(dú)的常香、高邁的風(fēng)格,公者對(duì)理想的執(zhí)著信念、對(duì)世俗的鄙棄、厭惡,因此而更多一分真誠(chéng)。
這首小詩(shī)雖只四句,但結(jié)構(gòu)極為謹(jǐn)嚴(yán)。七言絕句四句中要求有起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)以贊梅起筆,次句承首句落實(shí)到所題的倒事梅畫上,三句轉(zhuǎn)為慨嘆世事,四句仍關(guān)合在倒事梅畫上,章法宛然。此詩(shī)以意勝,重議論而不重描摹。此詩(shī)則遺貌取神,可謂別具一格。
徐渭(1521—1593),漢族,紹興府山陰(今浙江紹興)人。初字文清,后改字文長(zhǎng),號(hào)天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人、青藤居士、天池漁隱、金壘、金回山人、山陰布衣、白鷴山人、鵝鼻山儂等別號(hào)。中國(guó)明代文學(xué)家、書畫家、軍事家。民間也普遍流傳他的故事傳說(shuō),關(guān)于他年輕時(shí)如何聰明,后來(lái)如何捉弄官宦等。
《畫》原文及賞析5
濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括
衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》是清代詩(shī)人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩(shī)》。詩(shī)中首先描寫一夜在縣衙中所聞之聲,進(jìn)而聯(lián)想到百姓的疾苦,最后抒發(fā)詩(shī)人將民生系己之身的志向。詩(shī)中采用托物取喻的手法,流露出詩(shī)人對(duì)老百姓命運(yùn)的深切關(guān)注之意。
翻譯/譯文
在衙門里休息的時(shí)候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著我們的感情。
注釋
1.署:衙門。
2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。
3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。
4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。
6.些小:很小,這里指官職卑微。
7.吾曹:我們。
8.一枝一葉:用竹子枝葉來(lái)比喻百姓們的各種小事。
9.關(guān)情:牽動(dòng)情懷。
創(chuàng)作背景
該詩(shī)是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作。科舉時(shí)代稱同科考取的人為同年,對(duì)同年的父輩或父親的.同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當(dāng)時(shí)任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過(guò)一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,該詩(shī)即是題寫在這幅畫上的。
賞析/鑒賞
該詩(shī)是一首題畫詩(shī),第一、二句點(diǎn)明詩(shī)人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫中風(fēng)來(lái)疏竹的主題。“衙齋”說(shuō)明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風(fēng)雨之聲,原來(lái)那是衙中自己親手所植的竹林幽篁?yàn)榍屣L(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩(shī)人振腕轉(zhuǎn)筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩(shī)人的愛民之心與勤政之意,表達(dá)了他對(duì)百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對(duì)百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉(cāng)賑濟(jì),觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫詩(shī)人事無(wú)巨細(xì)、永遠(yuǎn)恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩(shī)人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語(yǔ)雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩(shī)人等這種下級(jí)基層官員的數(shù)量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語(yǔ)帶雙關(guān),還是用題詠畫竹的方式說(shuō)明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無(wú)論事情大小,都會(huì)放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問(wèn)疾苦,虛實(shí)相間,意味深長(zhǎng)。為民解憂,是為官者責(zé)任所在,這兩句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內(nèi)涵,照應(yīng)了畫意和詩(shī)題。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩(shī)人的兩袖清風(fēng)的高尚節(jié)操自然相照。詩(shī)人從寫竹入手,托物言志,語(yǔ)多謙遜委婉,詩(shī)人對(duì)百姓真摯而執(zhí)著的人道主義情懷寄寓其中,表達(dá)了對(duì)民眾的憂慮關(guān)切之情,以及自己的責(zé)任感與清官心態(tài)。
《畫》原文及賞析6
作品原文
畫鴨
揭傒斯
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
作品注釋
①細(xì):這里指剛出土的小草細(xì)嫩、細(xì)小。
②春雛(chú):這里指春天剛孵出不久的小鴨。雛:雞、鴨及禽類的幼子。
③茸茸(róng róng):柔軟纖細(xì)的絨毛。這里指小鴨子還沒(méi)長(zhǎng)出翎毛前的細(xì)小茸毛。
④應(yīng):應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。這里含有推測(cè)、猜想的意思。解:懂得。自呼名:呼喚自己的名字。
作品譯文
春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
作品簡(jiǎn)析
這是一首題畫詩(shī)。富有兒童情趣,畫面上畫著小鴨、嫩草等等景物。畫盡管畫得栩栩如生,但它是靜的.,無(wú)聲。把靜的畫面用詩(shī)的形式寫出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫題活了。詩(shī)的大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
作者簡(jiǎn)介
揭傒斯(1274-1344),龍興富州(江西豐城)人。元代著名文學(xué)家、史學(xué)家、書法家。字曼碩,號(hào)貞文。延祐初授翰林國(guó)史院編修,元統(tǒng)初官升至侍講學(xué)士,贈(zèng)護(hù)軍,追封豫章郡公,謚文安。故世稱“揭文安”。總修遼、金、元三史,著有《文安集》十四卷。工詩(shī)文,貫通經(jīng)史百家。為文敘事極為嚴(yán)整,語(yǔ)簡(jiǎn)而當(dāng),與虞集、楊載、范梈并稱“元詩(shī)四大家”。存世書跡有《千字文》、《雜書卷》、《陸柬之文賦跋》等。《元史》卷一百八十一有傳。
《畫》原文及賞析7
畫
王維 〔唐代〕
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無(wú)聲。
春去花還在,人來(lái)鳥不驚。
譯文
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。
春天過(guò)去花仍在爭(zhēng)奇斗艷,人走近鳥卻沒(méi)有被驚動(dòng)。
賞析
此詩(shī)描寫的是自然景物,贊嘆的卻是一幅畫。前兩句寫其山色分明,流水無(wú)聲;后兩句描述其花開四季,鳥不怕人。四句詩(shī)構(gòu)成了一幅完整的山水花鳥圖。全詩(shī)對(duì)仗工整,尤其是詩(shī)中多組反義詞的運(yùn)用,使其節(jié)奏清晰,平仄分明,韻味十足,讀著瑯瑯上口。全詩(shī)讀起來(lái)似乎行行違反自然規(guī)律,其實(shí)正是暗中設(shè)謎,寫出了畫的特點(diǎn)。
“遠(yuǎn)看山有色”遠(yuǎn)山含笑,有色便是好山,何為有色?清秀俊朗紅濕綠垂是色,寒色蒼蒼亦是佳色,奇傀峭拔也是異色,只因其距離而產(chǎn)生美感,讓人覺其有無(wú)限的風(fēng)光。此乃是“靜境”,靜境之美出乎首句,在于有靜心者能品之。這就好比是陽(yáng)春白雪,一開始就將下里巴人給趕出了藝術(shù)空間。取消了浮躁者的欣賞美的資格。在這里,任何的浮躁都不行,有的只是心靜如水.但不是死水而是活水.你看畫中有水呢?一汪春水有著擋不住的盛情傾瀉而出,一種流動(dòng)之美跳躍于詩(shī)人的眼中。
“近聽水無(wú)聲”源頭活水本是“動(dòng)境”,而無(wú)聲二字又進(jìn)入靜境,寧?kù)o致遠(yuǎn).和首句并無(wú)矛盾之處.動(dòng)靜的取舍上詩(shī)人可以說(shuō)是能夠做到游刃有余.是什么如此神奇?靜的`如此讓人難以放棄去一探究竟,這樣,我們就會(huì)接近此詩(shī)此畫,這樣心神和山水便靠近了。一切的妙處只是因?yàn)椤盁o(wú)聲”,無(wú)聲是一種美。王羲之的詩(shī)中有“在山陰道上行,如在鏡中游”,便也是這種美。有聲無(wú)聲都溶在一起,完美的天籟之聲!莊子所提的“天籟”之聲就是如此,當(dāng)“天籟”與“人籟”“地籟”一起時(shí),便共同構(gòu)成一個(gè)常人無(wú)法言語(yǔ)的自然之聲。
“春去花還在,人來(lái)鳥不驚。”說(shuō)的是花兒盡管在那個(gè)最美的季節(jié)里盡情地開放,但燃燒般的開到最美的極致后還是要飄然而去,而只有在畫中,花兒美而不謝同樣,畫中的鳥,永遠(yuǎn)是那么可愛動(dòng)人。詩(shī)中的畫似乎代表著一種夢(mèng)想,一種可見而不可得的夢(mèng)想。而且同第二句中的“水無(wú)聲”一樣,“人來(lái)鳥不驚”也是表示著鳥仿佛應(yīng)該“驚”的,所以這說(shuō)明畫家筆下之鳥的逼真了。這里詩(shī)人以“近聽水無(wú)聲”來(lái)表現(xiàn)水的潺潺可聽,以“人來(lái)鳥不驚”來(lái)表現(xiàn)鳥的可驚的活力,手法是很高明的。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為詩(shī)人贊畫之作。關(guān)于這首詩(shī)的作者,有多種說(shuō)法。一說(shuō)是唐代王維所作,但在王維的作品,或在《全唐詩(shī)》都沒(méi)有此詩(shī);一說(shuō)是原為南宋僧人川禪師為注釋佛教經(jīng)典《金剛經(jīng)》所作的偈頌詩(shī)的一部分;一說(shuō)為宋代佚名詩(shī)人所作,如上海市一年級(jí)小學(xué)語(yǔ)文等教材中編入此詩(shī)時(shí),作者一欄里即是“宋·佚名”。
《畫》原文及賞析8
作品原文
畫雞
頭上紅冠不用裁①,滿身雪白走將②來(lái)。
平生③不敢輕④言語(yǔ)⑤,一⑥叫千門萬(wàn)戶⑦開。
作品注釋
①裁:裁剪,這里是制作的意思。
②將:助詞,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補(bǔ)語(yǔ)之間。
③平生:平素,平常。
④輕:隨便,輕易。
⑤言語(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話,發(fā)表意見。
⑥一:一旦。
⑦千門萬(wàn)戶:指眾多的人家。
作品譯文
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開。
創(chuàng)作背景
《畫雞》是明代中后期時(shí)詩(shī)人為自己所畫的一只大公雞所提的詩(shī),詩(shī)人畫完這只高昂的公雞后寫好這首詩(shī),在當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部斗爭(zhēng)泛濫的`年代,托物言志,用通俗流暢的詞語(yǔ)描繪了畫作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。
作品鑒賞
《畫雞》是一首題畫詩(shī),描繪了雄雞的優(yōu)美高潔的形象,贊頌了輕易不鳴,鳴則動(dòng)人的品格,也表現(xiàn)了詩(shī)人的精神面貌和思想情懷。
“頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)”,這是寫公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運(yùn)用了描寫和色彩的對(duì)比,勾畫了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩(shī)人更著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩(shī)人稱頌這種美為“不用裁”。承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對(duì)比強(qiáng)烈,描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開”。這是寫公雞的心理和聲音。詩(shī)人擬雞為人揭開了它一生中不敢輕易說(shuō)話的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來(lái)。它一聲嗚叫,千家萬(wàn)戶都要打開門,迎接新的一天的到來(lái)。“平身不敢輕言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉(zhuǎn),說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調(diào),尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結(jié)句做了鋪墊,并對(duì)下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫出了雄雞在清晨報(bào)曉的情景,動(dòng)靜結(jié)合,運(yùn)用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比樹立了雄雞高偉的形象,表現(xiàn)了公雞具備的美德和權(quán)威。
這首詩(shī),詩(shī)人表達(dá)含蓄又不失些許豪放之情,借助詩(shī)中的雪白大公雞表達(dá)了自己渴望成為時(shí)代先驅(qū)者的遠(yuǎn)大志向。
作者簡(jiǎn)介
唐寅(1470一1523),字伯虎,一字子畏,自號(hào)六如居士,吳縣(今屬江蘇)人。明代著名的畫家,詩(shī)人。弘治十一年,鄉(xiāng)試第一。曾因事下獄,后游名山大川,寄情山水。致力繪畫,兼善書法、詩(shī)文。他作詩(shī)別具一格,不拘成法,多用口語(yǔ),敢于突破格律限制,大膽表達(dá)真情實(shí)感。其為人不拘禮法,晚年尤其明顯,這在他的詩(shī)里常有流露,他玩世出奇的故事在民間廣為流傳。為“吳中四才子”之一。有《六如居士全集》。
《畫》原文及賞析9
原文:
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫拂云枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
譯文
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形見絀,卻不能再畫那枝枝向上插入云霄的畫圖。
自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物總把崇高的品格憎惡,所以不必奇怪畫中的梅花倒掛著把身姿低俯。
注釋
王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫家和詩(shī)人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。
皓:梅花的白色。
孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨(dú)放。
俗姿:其他花卉的凡俗姿質(zhì)。
復(fù)寫:再畫。
拂(fú)云枝:向上挺舉的梅枝。
高格:超凡的風(fēng)神氣度。
怪:兼有奇怪與責(zé)怪兩義。
賞析:
“皓態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫拂云枝。從來(lái)萬(wàn)事兼高格,莫怪梅花著地垂。”這是一首題畫詩(shī),是徐渭題詠王冕《倒枝梅畫》的。
王元章即王冕,他是元末明初詩(shī)人、畫家,字元章,號(hào)竹齋,別號(hào)梅花屋主,浙江諸暨人。徐渭和王冕在經(jīng)歷和個(gè)性上有些共同點(diǎn)。王冕主要生活在元代,屢應(yīng)進(jìn)士試,都不中。也不屑做州縣小官,只臨死那年,朱元璋授以咨議參軍之職。王冕的性格卓犖不群。徐渭生活在明代,也是屢試不中,終身不得志功名。只做過(guò)幕客,沒(méi)有官職。徐渭生性放縱,不愿受傳統(tǒng)禮法的束縛。他和王冕都喜歡游歷,都會(huì)書畫詩(shī)文。可能正是兩人的這些共同點(diǎn),使徐渭看到王冕的《倒枝梅畫》有了寫這首題畫詩(shī)的靈感。詩(shī)通過(guò)評(píng)論王冕的'倒枝梅花圖,抒發(fā)自己對(duì)世道不公,仕途黑暗的憤慨之情。
這是首七言絕句。前兩句評(píng)論王冕作的倒枝梅花圖的特點(diǎn)。從梅花的顏色和氣味肯定梅花具有潔白的姿態(tài),獨(dú)有的芳香,她的神韻可以壓倒其他花的俗氣的姿態(tài)。王冕不能再畫梅花高高挺起的梅枝。為什么不能再畫梅花的高枝呢?因梅花本身的色、香所具有的特點(diǎn),不畫高枝也能展示其特有的神韻了。
后兩句就王冕梅花圖再引申發(fā)表議論。聯(lián)系當(dāng)時(shí)社會(huì)生活里種種不公平的現(xiàn)象,作者憤恨地指出,從古以來(lái),世上庸俗的人看待萬(wàn)般事情總厭惡高尚的風(fēng)格。這話實(shí)際上從時(shí)間之久,到事情包羅之廣,同情具有高尚風(fēng)格的人,而對(duì)厭惡甚至迫害具有高尚風(fēng)格的人惡劣世俗加以抨擊。正因?yàn)槭浪撞还宰詈笥只氐酵趺岬漠嬌蟻?lái),不能責(zé)怪王冕把梅花的枝頭畫成下垂到地面了。
徐渭在《自為墓志銘》中說(shuō)自己“賤而懶且直,故憚貴交似傲,與眾處不免袒裼tǎnxi)似玩,人多病之。”(身份低賤,個(gè)性懶惰而且耿直,所以害怕與貴人交往好像很驕傲,與眾人相處不免敞開外衣,露出胳膊,好像玩世不恭。人們多指責(zé)我。)他這樣的性格豪放不羈,在當(dāng)時(shí)社會(huì)不為世俗所容也就不奇怪了。他的這首題畫詩(shī)也是他發(fā)泄對(duì)世俗社會(huì)不滿的表現(xiàn)。
《畫》原文及賞析10
畫石
劉商〔唐代〕
蒼蘚千年粉繪傳,堅(jiān)貞一片色猶全。
那知忽遇非常用,不把分銖補(bǔ)上天。
賞析
這是一首題畫詩(shī)。作者劉商,詩(shī)人兼畫家。他本人愛畫松石樹木。這幅題詩(shī)的畫,也許就是劉商本人的創(chuàng)作。根據(jù)詩(shī)作的內(nèi)容,作者是用這一詩(shī)一畫來(lái)表現(xiàn)自己的精神境界,寄托自己的理想、抱負(fù)不能施展的悲憤。
開頭兩句寫畫石本身,相當(dāng)于一般抒情詩(shī)中的寫景。“蒼蘚千年”與“堅(jiān)貞一片”是“千年蒼蘚”與“一片堅(jiān)貞”的倒文。這兩句的大意是:一塊古老的長(zhǎng)滿了青苔的`石頭出現(xiàn)在畫面上,它那一片堅(jiān)貞的內(nèi)質(zhì),通過(guò)畫上的設(shè)色充分表現(xiàn)了出來(lái)。既贊石,又贊畫,亦即自贊。神完氣足,猶如累巨石于高岡,為下文的反跌蓄勢(shì)。
前兩句借畫說(shuō)石,后兩句便只就“石”生發(fā)。它沒(méi)有順著上文說(shuō)下去,卻以“那知”二字拗轉(zhuǎn)筆意。“那知忽遇非常用,不把分銖補(bǔ)上天!”感嘆突如其來(lái),如石破天驚,出人意表。就“石”來(lái)說(shuō),其“非常之用”,即不同尋常的用途,便是“補(bǔ)天”了。“補(bǔ)天”,原是我國(guó)古代的一個(gè)神話,《淮南子》、《列子》中都有記載。據(jù)說(shuō)在遠(yuǎn)古的時(shí)候,天上出現(xiàn)缺口,造成了很大的災(zāi)難。于是,有一個(gè)名叫女媧的神煉制出五色石,補(bǔ)好了天上的缺口。因此后代詩(shī)人常把煉石補(bǔ)天作為整頓乾坤、挽回頹勢(shì)的非常之舉。而作者卻生感嘆:遇此“補(bǔ)天”機(jī)會(huì),卻分銖不能得用,如杜甫所謂“我能拔爾抑塞磊落之奇才”(《短歌行贈(zèng)王郎司直》)者,誰(shuí)為其人呢??jī)删浣杼焐嫌秤魅碎g,借石頭比擬自身。上下兩聯(lián)一起一跌,相反相成,構(gòu)成一幅完整的貞士不遇圖,完足作者本意。
《畫石》一詩(shī),明寫處畫是賓,石是主;暗喻處則石是賓,人是主;天上是賓,人間是主。章法井然,余地寬闊,耐人尋味。
劉商
劉商,字子夏,徐州彭城縣人。唐代詩(shī)人、畫家。大歷(766年—779年)年間進(jìn)士。能文善畫,詩(shī)以樂(lè)府見長(zhǎng)。官虞部員外郎。后出為汴州觀察判觀察判官。后辭官?gòu)氖伦约合矚g的詩(shī)畫創(chuàng)作事業(yè),劉商的詩(shī)歌作品很多,代表作有《琴曲歌辭·胡笳十八拍》。《唐才子傳》卷四說(shuō)他“擬蔡琰《胡笳曲》,膾炙當(dāng)時(shí)”。《全唐詩(shī)》收錄有劉商的很多詩(shī)歌。
《畫》原文及賞析11
畫雞
頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《畫雞》 是明代詩(shī)人唐寅為自己的畫作題寫的一首七言絕句。這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫出了它的高潔。把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報(bào)曉天性展現(xiàn)的淋漓盡致。它平時(shí)不多說(shuō)話,但一說(shuō)話大家都響應(yīng),由此表達(dá)了詩(shī)人的思想和抱負(fù),從此詩(shī)還可看出詩(shī)人“不避口語(yǔ)”的寫詩(shī)特點(diǎn),富有兒歌風(fēng)味。
翻譯/譯文
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。
它平生不敢輕易鳴叫,它叫的'時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開。
注釋
①裁:裁剪,這里是制作的意思。
②將:助詞,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補(bǔ)語(yǔ)之間。
③平生:平素,平常。
④輕:隨便,輕易。
⑤言語(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話,發(fā)表意見。
⑥一:一旦。
⑦千門萬(wàn)戶:指眾多的人家。
創(chuàng)作背景
《畫雞》是明代中后期時(shí)詩(shī)人為自己所畫的一只大公雞所提的詩(shī),詩(shī)人畫完這只高昂的公雞后寫好這首詩(shī),在當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部斗爭(zhēng)泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語(yǔ)描繪了畫作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。
賞析/鑒賞
《畫雞》是一首題畫詩(shī),描繪了雄雞的優(yōu)美高潔的形象,贊頌了輕易不鳴,鳴則動(dòng)人的品格,也表現(xiàn)了詩(shī)人的精神面貌和思想情懷。
“頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)”,這是寫公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運(yùn)用了描寫和色彩的對(duì)比,勾畫了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩(shī)人更著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩(shī)人稱頌這種美為“不用裁”。承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對(duì)比強(qiáng)烈,描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開”。這是寫公雞的心理和聲音。詩(shī)人擬雞為人揭開了它一生中不敢輕易說(shuō)話的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來(lái)。它一聲嗚叫,千家萬(wàn)戶都要打開門,迎接新的一天的到來(lái)。“平身不敢輕言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉(zhuǎn),說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調(diào),尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結(jié)句做了鋪墊,并對(duì)下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫出了雄雞在清晨報(bào)曉的情景,動(dòng)靜結(jié)合,運(yùn)用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比樹立了雄雞高偉的形象,表現(xiàn)了公雞具備的美德和權(quán)威。
這首詩(shī),詩(shī)人表達(dá)含蓄又不失些許豪放之情,借助詩(shī)中的雪白大公雞表達(dá)了自己渴望成為時(shí)代先驅(qū)者的遠(yuǎn)大志向。
《畫》原文及賞析12
韋侯別我有所適,知我憐君畫無(wú)敵。
戲拈禿筆掃驊騮,欻見騏驎出東壁。
一匹龁草一匹嘶,坐看千里當(dāng)霜蹄。
時(shí)危安得真致此,與人同生亦同死。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《題壁上韋偃畫馬歌》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)贊賞韋偃畫藝高卓,同時(shí)借物言志,慨嘆時(shí)局。詩(shī)人用駿馬比作志士,希望他們能夠拯救國(guó)家于危亡之中,寄托了憂國(guó)憂民的感情。
注釋
⑴韋偃,唐代畫家,善畫馬。題壁上,唐人好在墻壁上作畫或題詩(shī),這里的壁,就是草堂的墻壁。
⑵別我,向我告別。有所適,要到其一地方去。安史之亂,造成“天下學(xué)士亦奔波”的局面,名畫家也四處漂泊。韋偃離開成都,大概也是為了謀生。
⑶憐,愛。韋偃知杜甫愛他的`畫,故一來(lái)告別,二來(lái)作畫留跡。
⑷這句是加一倍寫法。孔子說(shuō)“工欲善其事,必先利其器”,韋偃畫千里馬只用禿筆。說(shuō)“戲拈”,寫韋造詣之高。畫來(lái)全不費(fèi)力,只如游戲。
⑸歘見,即忽見。寫其神速。麒麟,傳說(shuō)是一種瑞獸,也善走,故以喻良馬。“出”字與《丹青引》“須臾九正真龍出”同妙。以假為真。
⑹坐看,猶眼看。當(dāng),對(duì)也。這句專寫一首長(zhǎng)鳴的那匹馬,大概在這匹馬的面前展開一條長(zhǎng)道。句意謂千里之遙,眼看就要消失在它的霜蹄之下。可與“所向無(wú)空闊”(《房兵曹胡馬》)一句互參。《莊子·馬蹄篇》:“馬蹄可以踐霜雪。”故謂馬蹄為霜蹄。亦猶松柏耐霜雪,故稱松根為“霜根”。
⑺杜甫總是念念不忘國(guó)家的災(zāi)難,那怕是一些題畫的詩(shī)也往往流露出這種愛國(guó)精神。因此,浦起龍說(shuō):”結(jié)聯(lián),見公本色。”
賞析
這是一首題畫詩(shī)。韋偃擅長(zhǎng)畫馬。仇兆鰲注引朱景玄《畫斷》:“韋偃,京兆(長(zhǎng)安)人,寓居于蜀。常以越筆點(diǎn)簇鞍馬,千變?nèi)f態(tài)。……或頭一點(diǎn),或尾一抹,巧妙離奇,韓干之匹也。”此詩(shī)贊賞韋偃畫藝高卓,同時(shí)借物言志,慨嘆時(shí)局。
名家點(diǎn)評(píng)
《潛溪詩(shī)眼》:
世俗所謂樂(lè)天《金針集》,殊鄙淺,然其中有可取者:“煉句不如煉字”,非老于文學(xué)不能道此。……老杜《畫馬》詩(shī):“戲拈禿筆掃驊騮”,初無(wú)意于畫,偶然天成,工在“拈”字。
《唐詩(shī)歸》:
鐘云:閑細(xì)(“一匹龁草”句下)。鐘云:下一“真”字,意便不在畫,亦不在馬(“時(shí)危安得”句下)。
《唐宋詩(shī)醇》:
屹然健筆,轉(zhuǎn)出命意,乃詩(shī)人之旨。
《讀杜心解》:
上兩聯(lián),逆入得勢(shì)。“一匹”二句,簡(jiǎn)括如飛。結(jié)聯(lián),見公本色。
《杜詩(shī)鏡銓》:
李云:樸老絕倫。
《畫》原文及賞析13
原文:
畫鴨
元代:揭傒斯
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
譯文:
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
注釋:
春草細(xì)還生,春雛(chú)養(yǎng)漸成。
細(xì):這里指剛出土的小草細(xì)嫩、細(xì)小。春雛:這里指春天剛孵出不久的小鴨。 雛:雞、鴨及禽類的幼子。
茸(róng)茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
茸茸 :柔軟纖細(xì)的絨毛。這里指小鴨子還沒(méi)長(zhǎng)出翎毛前的細(xì)小茸毛。應(yīng):應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。這里含有推測(cè)、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼喚自己的名字。
賞析:
這是一首題畫詩(shī)。畫面上畫著小鴨、嫩草等等景物。畫盡管畫得栩栩如生,但它是靜的,無(wú)聲。把靜的`畫面用詩(shī)的形式寫出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫題活了。詩(shī)的大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩(shī)寫得富有兒童情趣。
《畫》原文及賞析14
原文:
畫鴨(春草細(xì)還生)
原文:【畫鴨】春草細(xì)還生,[1]春雛養(yǎng)漸成。[2]茸茸毛色起,[3]應(yīng)解自呼名。[4]畫鴨(春草細(xì)還生)
詩(shī)詞賞析:
這是一首題畫詩(shī)。畫面上畫著小鴨、嫩草等等景物。畫盡管畫得栩栩如生,但它是靜的,無(wú)聲。把靜的畫面用詩(shī)的形式寫出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫題活了。詩(shī)的大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的.絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩(shī)寫得富有兒童情趣。
《畫》原文及賞析15
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
注釋
細(xì):這里指剛出土的小草細(xì)嫩、細(xì)小。
春雛(chú):這里指春天剛孵出不久的小鴨。雛:雞、鴨及禽類的幼子。
茸茸(róng róng):柔軟纖細(xì)的絨毛。這里指小鴨子還沒(méi)長(zhǎng)出翎毛前的細(xì)小茸毛。
應(yīng):應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。這里含有推測(cè)、猜想的意思。解:懂得。自呼名:呼喚自己的名字。
賞析
這是一首題畫詩(shī)。畫面上畫著小鴨、嫩草等等景物。畫盡管畫得栩栩如生,但它是靜的,無(wú)聲。把靜的畫面用詩(shī)的形式寫出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫題活了。詩(shī)的'大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩(shī)寫得富有兒童情趣。
揭傒斯
揭傒斯(1274~1344)元代著名文學(xué)家、書法家、史學(xué)家。字曼碩,號(hào)貞文,龍興富州(今江西豐城杜市鎮(zhèn)大屋場(chǎng))人。家貧力學(xué),大德年間出游湘漢。延佑初年由布衣薦授翰林國(guó)史院編修官,遷應(yīng)奉翰林文字,前后三入翰林,官奎章閣授經(jīng)郎、遷翰林待制,拜集賢學(xué)士,翰林侍講學(xué)士階中奉大夫,封豫章郡公,修遼、金、宋三史,為總裁官。《遼史》成,得寒疾卒于史館,謚文安,著有《文安集》,為文簡(jiǎn)潔嚴(yán)整,為詩(shī)清婉麗密。善楷書、行、草,朝廷典冊(cè),多出其手。與虞集、楊載、范梈同為“元詩(shī)四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍并稱“儒林四杰。”
【《畫》原文及賞析】相關(guān)文章:
畫菊原文賞析07-26
畫雞原文翻譯及賞析12-17
寒菊 / 畫菊原文及賞析03-01
《畫》原文及譯文08-24
畫地學(xué)書原文及翻譯02-28
春愁原文賞析03-16
春日原文及賞析03-17
梅花原文及賞析03-30
綢繆原文賞析12-17