《人日思歸》詩歌解說及作者簡介

時間:2021-06-12 18:15:25 詩歌 我要投稿

《人日思歸》詩歌解說及作者簡介

  人日思歸

《人日思歸》詩歌解說及作者簡介

  薛道衡

  入春才七日②,離家已二年。

  人歸落雁后③,思發在花前④。

  [注釋]

 、偃巳眨恨r歷正月初七。歸:回家。薛道衡在隋文帝開皇四年(584)的歲末出使南方的陳朝,這首詩就寫在第二年的正月初七。

 、 入春才七日:正月初一為春節,所以稱人日是入春剛剛七天。

 、 落:落(là)后。落雁后:落在大雁的后面。

 、 思:對家鄉的'思念。

  [解說]

  詩人在舊年的歲末來到南方,轉眼進入新年的正月初七,時間雖短,卻已經歷了舊年和新年兩個年頭。七天和兩年的對比,表達了詩人的思鄉心切。大雁是候鳥,每年春天北歸。這時大雁從南方飛回北方,自己卻沒有回家,落在大雁的后面;江南初春的花朵原本是讓人快樂的,自己因為思鄉,在花前反而更惆悵了。

  [作者簡介]

  薛道衡(540~609) 隋代詩人。字玄卿。漢族,河東汾陰(今山西萬榮)人。歷仕北齊、北周。隋朝建立后,任內史侍郎,加開府儀同三司。煬帝時,出為番州刺史,改任司隸大夫。他和盧思道齊名,在隋代詩人中藝術成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隸集》1卷!断惹貪h魏晉南北朝詩》錄存其詩20余首,《全上古三代秦漢三國六朝文》錄存其文 8篇。事跡見《隋書》、《北史》本傳。

【《人日思歸》詩歌解說及作者簡介】相關文章:

《人日思歸》原文及翻譯人日思歸詩歌賞析09-25

人日思歸11-03

《人日思歸》閱讀詩歌及解說12-18

人日思歸原文及賞析08-25

人日思歸的原文及賞析12-22

人日思歸的閱讀及賞析07-20

《人日思歸》原文及譯文05-12

人日思歸原文翻譯及賞析05-20

人日思歸原文、翻譯及賞析01-07

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲一区二区三区在线看 | 亚洲成a∧人片在线播放日本 | 亚洲另类春色国产精品 | 最新国产精品精品视频 | 在线观看午夜福利院视频 | 最新AV资源在线观看网 |