李白《春夜宴從弟桃花園序》詩歌鑒賞

發布時間:2017-11-19 編輯:互聯網 手機版

春夜宴從弟桃花園序

[唐]李白

  夫天地者,萬物之逆旅(1)也;光陰者,百代之過客(2)也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游(3),良有以也(4)。況陽春召我以煙景(5),大塊假我以教學設計>文章(6)。會桃李之芳園,序(7)天倫之樂事。群季(8)俊秀,皆為惠連(9);吾人詠歌,獨慚康樂(10)。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花(11),飛羽觴(12)而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(13)。

  在桃李芬芳的季節,與自己的幾位堂弟一起行游于醉柳清煙的園中,映現在詩人眼中的是無限的陽春風光,大自然的景色就是最美麗的教學設計>文章。眾人談笑風生,擺酒設宴,四處春花飄香,清風輕輕拂來,席間各賦新詩,作不出詩來的要罰酒三斗,一時間笑聲盈盈,確是人生一大樂事。

  注釋:

  (1)逆旅:客舍。天地自然是萬物的寄寓之地。

  (2)過客:意謂人的生命在漫漫的時間長河中不過是匆匆的過客而已。

  (3)秉燭夜游:舉著燭光在夜間行游。意謂人生短暫,應當及時行樂。

  (4)良有以也:實在太有道理了。

  (5)煙景:溫潤含煙的美景。

  (6)大塊:大自然。假:提供。教學設計>文章:指自然光景。

  (7)序:敘說,談論。

  (8)季:弟。

  (9)惠連:謝惠連,南朝宋文學家。

  (10)康樂:謝靈運,謝惠連族兄。南朝著名文學家,晉時襲封康樂公,故稱謝康樂。

  (11)瓊筵:盛宴。坐花:坐于花間。

  (12)羽觴:酒器。

  (13)金谷酒數:西晉石崇筑金谷園,邀友宴飲,席間賦詩,有不能成詩者,罰酒三斗。

[李白《春夜宴從弟桃花園序》詩歌鑒賞]相關文章:

1.《春夜宴從弟桃花園序》文言文翻譯

2.李白《春夜宴桃李園序》賞析

3.有關李白的詩歌

4.李白詩歌的風格

5.李白的詩歌風格

6.李白的詩歌故事

7.詩歌鑒賞形象的教案

8.詩歌鑒賞:專用術語

9.《送李端》詩歌鑒賞

10.文言文《藤王閣序》鑒賞

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线观看亚洲精品国产福利片 | 精品欧美日韩国产一区二区三区高清 | 亚洲精品福利在线观看AV | 中文字幕在线天 | 亚洲有码中文字幕 | 日本精品自产拍在线观看中文 |