《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》原文及翻譯賞析

時間:2025-04-23 10:16:42 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》原文及翻譯賞析

  秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御

《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》原文及翻譯賞析

  我覺秋興逸,誰云秋興悲?

  山將落日去,水與晴空宜。

  魯酒白玉壺,送行駐金羈。

  歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。

  歌鼓川上亭,曲度神飆吹。

  云歸碧海夕,雁沒青天時。

  相失各萬里,茫然空爾思。

  翻譯

  我覺得感懷秋日會使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?

  群山帶走斜陽落日,綠水與藍天相映成趣。

  用玉壺裝上魯酒,為君送行請君暫且駐馬。

  把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上面。

  水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調悠揚遠飛云天。

  日暮時云靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。

  我們三人分別相距萬里,茫然之中只有愁思種種。

  賞析

  這是一首送別詩。詩中首先抒發了自己的觀點,“我覺秋興逸,誰云秋興悲?”一掃悲秋的傳統。接著寫出了秋天的種種景色。最后兩句表達了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩寓情于景,語言自然流暢,層次分明,風格明快。

  詩一開頭緊扣題中“秋日”,抒發時令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,后來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調高昂,不同凡響。“我覺”“誰云”都帶有強烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術個性;兩名對照鮮明,反襯出詩人的豪情逸致。一、二句定下基調,別宴的帷幕便徐徐拉開。

  三、四兩句寫別宴的具體時間和場景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個性和活力,為首句的“秋興逸”作注腳,又進一步烘托了詩人歡樂的心情。接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有的正在安置馬匹休息,有的解下衣帶掛在橫生的樹枝上,大家開懷暢飲,并且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,歡快的樂曲聲疾風似地飄蕩在堯祠亭的四周,響徹云霄。詩人的感情同各種富有特征的物件、動作和音響效果等交融在一起,氣氛一句比一句濃烈,感情一層比一層推進,表現出詩人和友人們異乎尋常的樂觀、曠達,一掃一般送別詩那種常見的哀婉、悲切之情,而顯得熱烈、奔放。

  宴席到這時,已是高潮。接著描述送別的時間和景色:時近黃昏,白云飄向碧海,大雁從晴空飛逝。這兩句既同“山將落日去,水與晴空宜”相照應,又隱隱襯托出詩人和友人們臨別之際相依相戀的深厚情宜。宴席從高潮自然過渡到尾聲。最后,全詩以“相失各萬里,茫然空爾思”作結,酒酣席散,各奔一方,留下的是無盡的離情別緒。

  李白這首詩,既是送別,又是抒情,把主觀的情感融注到被描寫的各種對象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節奏。尤其可貴的是,詩的格調高昂、明快、豪放,具有很強的藝術感染力。

【《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》原文及翻譯賞析】相關文章:

古詩秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御的賞析10-29

李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》07-27

《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》閱讀答案11-11

李白《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》詩歌鑒賞08-15

李白詩詞《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕范侍御》的詩意賞析08-30

魯郡堯祠送竇明府薄華還西京_李白的詩原文賞析及翻譯09-10

在水軍宴贈幕府諸侍御原文翻譯及賞析05-11

《寄崔侍御》原文及翻譯賞析11-06

《送柴侍御》原文、翻譯及賞析11-14

《送柴侍御》原文、翻譯及賞析08-09

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线日韩欧美国产视频 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | 日韩激情视频久久 | 日本一区二区三不卡精品区免费 | 亚洲AV综合色一区在线 | 欧美国产亚洲欧美 |