- 相關(guān)推薦
《早朝大明宮》唐朝賈至,原文翻譯賞析
《早朝大明宮》是唐代詩(shī)人賈至的作品。此詩(shī)第一聯(lián)是描寫(xiě)一個(gè)“早”字,第二聯(lián)寫(xiě)大明宮的景色,第三聯(lián)寫(xiě)百官上殿朝見(jiàn)的情況,第四聯(lián)是感恩效忠的話(huà)。全詩(shī)把皇宮豪華的氣派以及百官上早朝時(shí)嚴(yán)肅隆重的場(chǎng)面寫(xiě)得活靈活現(xiàn),政治色彩很濃。
早朝大明宮⑴
銀燭熏天紫陌長(zhǎng)⑵,禁城春色曉蒼蒼⑶。
千條弱柳垂青瑣⑷,百?lài)柿鼹L繞建章⑸。
劍佩聲隨玉墀步⑹,衣冠身惹御爐香⑺。
共沐恩波鳳池上⑻,朝朝染翰侍君王⑼。
一、詞句注釋
⑴早朝:臣子早上朝見(jiàn)皇上。大明宮:皇宮殿名。國(guó)家大典,皇帝朝見(jiàn)百官多在此舉行。
⑵銀燭:蠟燭,有銀飾的燭臺(tái)。此指百官早朝時(shí)擎的燈火。熏天:一作“朝天”。天:代表皇帝。朝見(jiàn)皇帝稱(chēng)為“朝天”。紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長(zhǎng)安的路。
⑶禁城:宮城。
⑷青瑣:皇宮門(mén)窗上的裝飾,代指宮門(mén)。
⑸百?lài)剩▃huàn):鳴聲婉轉(zhuǎn)多樣。建章:漢代宮名,代指大明宮。
⑹劍佩:寶劍和玉佩。玉墀(chí):宮殿前的石階。亦借指朝廷。
⑺御爐:御用的香爐。
⑻鳳池:即鳳凰池,在大明宮內(nèi),中書(shū)省所在地。上:一作“里”。
⑼朝(zhāo)朝:天天;每天。染翰(hàn):寫(xiě)文章。翰,筆。
二、白話(huà)譯文
銀燭閃閃照亮了皇宮里漫長(zhǎng)的紫陌,禁宮中春色蒼蒼。上千棵柳樹(shù)在道旁亭亭而立,宮門(mén)外弱柳垂下的枝條拂動(dòng)著門(mén)上的浮雕,黃鶯隨意盤(pán)旋,婉轉(zhuǎn)的叫聲回旋在建章宮上。文武官員身上的佩劍和佩玉發(fā)出輕響,臣子們魚(yú)貫著走上大殿去,衣冠上沾染了御香爐里散發(fā)出的香氣。早朝開(kāi)始的那一刻,受到皇帝的恩寵而站在鳳凰池上的臣子們,就要按部就班得協(xié)助君王治理國(guó)家了。
三、文學(xué)賞析
這是描寫(xiě)百官上朝場(chǎng)面的一首作品。這首詩(shī)的政治色彩很濃。皇宮豪華的氣派以及百官上早朝時(shí)嚴(yán)肅隆重的場(chǎng)面寫(xiě)得活靈活現(xiàn)。這首作品的一個(gè)特點(diǎn)是全詩(shī)用比較貼切的文字描寫(xiě)場(chǎng)面,雖說(shuō)用到一些褒義的修辭,但是卻沒(méi)有出了早朝大明宮這個(gè)場(chǎng)面,用字很集中,并沒(méi)有用使讀者有更多題外思索的字眼,說(shuō)白了就是意境上蒼白,雖然有詞藻的堆疊,可是還是落在俗套里。不過(guò)或許是場(chǎng)面過(guò)于宏大,詩(shī)人作為一名官員,能如此下筆已是難能可貴了。用紫陌形容甬道,前人的詩(shī)里就有,不新鮮;對(duì)青瑣的描寫(xiě),也很平常;建章殿是漢代的宮殿,這里因?yàn)楸苤M而代指唐朝的宮殿,走了一般的路子;大臣受皇恩而得以站于鳳凰池上,這更是封建社會(huì)千年的傳統(tǒng);至于朝朝協(xié)助君主,古代三綱中臣以君為綱講了好幾千年了,寫(xiě)出來(lái)沒(méi)有什么出奇的地方。可也是因?yàn)檫@首詩(shī)記載的場(chǎng)面在那個(gè)時(shí)代日日重演,所以詩(shī)還是有了歷史見(jiàn)證一樣的作用。政治色彩濃厚的詩(shī)通常因?yàn)橐磉_(dá)主觀上的尊重及客觀上的嚴(yán)肅,詩(shī)寫(xiě)出來(lái)個(gè)性卻不突出在所難免。當(dāng)然這不是說(shuō)寫(xiě)宮廷生活一定不能加入個(gè)人色彩,而是說(shuō)封建社會(huì)里的詩(shī)人寫(xiě)宮廷生活就會(huì)免不了有如此的缺憾,在當(dāng)時(shí)政治局面是不允許他們那樣的,和現(xiàn)在寫(xiě)詩(shī)不一樣。現(xiàn)在講民主,批評(píng)起時(shí)事來(lái)可以酣暢淋漓得加進(jìn)自己的感情。可是那個(gè)時(shí)代的詩(shī)卻是不興這樣的,一旦如此,就會(huì)被人另眼相看,甚至避之唯恐不及。寫(xiě)一個(gè)宮廷生活的場(chǎng)面,不是為了讓人躲著自己,在這里詩(shī)人是想讓更多人了解這種場(chǎng)面,從而了解自己也是個(gè)本分的臣子,要不然這首詩(shī)不會(huì)寫(xiě)得如此直白。
【《早朝大明宮》唐朝賈至,原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
和賈舍人早朝大明宮之作原文及翻譯10-21
奉和中書(shū)舍人賈至早朝大明宮_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯09-28
《奉和中書(shū)舍人賈.至早朝大明宮》詩(shī)詞翻譯及賞析06-09
王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析11-13
王維古詩(shī)《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析06-22
《和賈至舍人早朝大明宮之作》11-18