月原文翻譯及賞析

時間:2025-04-17 10:05:13 晶敏 古籍 我要投稿

月原文翻譯及賞析

  在平平淡淡的日常中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的月原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  月

  杜甫〔唐代〕

  天上秋期近,人間月影清。

  入河蟾不沒,搗藥兔長生。

  只益丹心苦,能添白發明。

  干戈知滿地,休照國西營。

  譯文及注釋

  譯文

  天上牛郎織女相會之期越來越近了,灑在人間的月光也顯得更加澄澈明亮。

  蟾宮每天渡過天河也不會被淹沒,搗藥的玉兔也長生不老。

  望著月亮只會增加我心中的痛苦,月光還會將我新添的白發照亮。

  月亮啊你應該看到這遍地的戰亂了吧,就不要再照著國家西邊的軍營了。

  注釋

  秋期:謂男女相約聚會的日期。指七夕。牛郎織女約會之期。

  河:銀河。

  蟾:蟾宮。這里指月亮。

  干戈:代指戰爭。

  簡析

  《月》是一首五言律詩。詩的首聯點明時節,秋意漸濃,而人間的月光則顯得格外清澈明亮;頷聯化用嫦娥奔月、玉兔搗藥的古老傳說,賦予月亮以神秘而永恒的色彩;頸聯筆鋒一轉,由天上的月華轉向人間的滄桑;尾聯則將視角從個人情感拉向更廣闊的社會現實。整首詩通過對月夜的描繪,巧妙地將自然景象與人文情感、個人命運與國家興衰相融合,展現出詩人深邃的憂國憂民之情。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 1338篇詩文

【月原文翻譯及賞析】相關文章:

月原文翻譯及賞析05-22

中秋對月原文翻譯賞析09-20

月賦原文、翻譯及賞析06-17

《關山月》原文翻譯及賞析10-11

六月原文翻譯及賞析06-09

四月原文翻譯及賞析12-17

關山月原文翻譯及賞析12-16

關山月原文翻譯及賞析03-16

(必備)《關山月》原文翻譯及賞析03-08

《冬十月》原文、翻譯及賞析05-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲精品A区在线 | 亚洲精品国产二区在线观看 | 综合激情丁香久久狠狠 | 最新看片国产精品 | 日本国产一区二区动漫 | 天天摸天天碰天天添中文字幕 |