江南春·波渺渺原文及賞析

時(shí)間:2022-11-27 09:22:03 古籍 我要投稿

江南春·波渺渺原文及賞析

  原文:

  波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,蘋(píng)滿汀洲人未歸。

  譯文

  煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠(yuǎn)處斜橫著幾間茅屋,在夕陽(yáng)余輝的映照中又飛舞著片片杏花。江南的春天已經(jīng)過(guò)去,離人愁思縈繞;汀州長(zhǎng)滿了蘋(píng)花,心上人還未回還。

  注釋

  ⑴江南春:詞牌名。

  ⑵柳依依:化用《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》詩(shī)句:“昔我往矣,楊柳依依。”

  ⑶芳草遠(yuǎn):化用《楚辭·招隱士》句:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”

  ⑷蘋(píng)滿汀洲:代指春末夏初的時(shí)令。蘋(píng):一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

  賞析:

  賞析

  南朝梁柳惲《江南曲》曰:“汀洲采白蘋(píng),日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春華復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。”寇萊公對(duì)此詩(shī)似乎特有所愛(ài),在他的詩(shī)詞中一再化用其意。如所作《夜度娘》詩(shī)曰:“煙波渺渺一千里,白蘋(píng)香散東風(fēng)起。日暮汀洲一望時(shí),柔情不斷如春水。”題下自注云:“追思柳惲汀洲之詠,尚有余妍,因書(shū)一絕。”這首詞,也明顯地由柳惲汀洲詩(shī)化出,寫(xiě)女子懷人之情。

  此詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融,抒寫(xiě)了女子懷人傷春的情愫。

  起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。夕陽(yáng)映照下,孤零零的村落闃寂無(wú)人,只見(jiàn)紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的`意蘊(yùn)和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當(dāng)年長(zhǎng)亭惜別之時(shí)。“孤村”句說(shuō)明主人公心情之孤寂,“斜陽(yáng)”句則包含有“無(wú)可奈何花落去”的凄涼和感傷。

  結(jié)拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續(xù)四句都是寫(xiě)景,實(shí)際上就是為了說(shuō)出“江南春盡離腸斷”這一層意思。因?yàn)橛辛饲懊鎸?xiě)景的層層渲染鋪墊,這句直抒胸臆之語(yǔ),才顯得情深意摯。接著又寫(xiě)“蘋(píng)滿汀洲人未歸”,將女主人公的離愁抒寫(xiě)得淋漓盡致,使人感覺(jué)到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長(zhǎng)等待中流逝。

【江南春·波渺渺原文及賞析】相關(guān)文章:

江南春·波渺渺原文及賞析07-19

江南春·波渺渺原文、翻譯及賞析01-07

江南春·波渺渺原文翻譯及賞析08-16

《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析04-17

《江南春》原文及賞析08-20

江南春原文及賞析08-18

江南春原文及賞析10-12

江南春原文、翻譯及賞析01-07

江南春原文翻譯及賞析06-15

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日日摸夜夜摸狠狠摸中文字幕 | 亚洲精品成a人在线观看 | 日韩不卡一区二区三区 | 午夜福利精品短视频在线 | 亚洲国产精品VA在线看黑人 | 日韩按摩在线一区 |