水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文翻譯

時間:2021-11-08 12:46:53 古籍 我要投稿

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文翻譯

  原文

  不見南師久,謾說北群空。當場只手,畢竟還我萬夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東。且復穹廬拜,曾向藁街逢。

  堯之都,舜之壤,禹之封。於中應有,一個半個恥臣戎。萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時通。胡運何須問,赫日自當中。

  翻譯:

  不見南方的軍隊去北伐已經很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空。當場伸出手來力挽狂瀾,終究還要歸還我的氣壓萬夫的英雄。自笑身為堂堂的大漢民族的使節,居然像河水一般,向東而流(比喻對金人的朝拜)。暫且再向敵人的帳篷(穹廬)走一遭,將來定要征服他們,下次與金主再見就要在我大宋的屬國使節館了。是唐堯建立的城都,是虞舜開辟的土壤,是夏禹對疆域的分封。在這當中應有一個半個知恥的臣子站出來保衛國家。萬里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來的`愛國志士的英靈安在,浩大的抗金正氣什么時候才能伸張暢通?金人的命運用不著多問,祖國將像光輝燦爛的太陽照耀在空中。

  賞析:

  有人批評陳亮的這首詞并非“高調”,也就是說,這首詞寫的太直,不含蓄,因而談不上上乘之作,其實,這種評價十分片面。一般情況下,詩詞應寫得含蓄,力戒平鋪直敘,但也不能一刀切。沒有真情實感的詩詞,即使寫得再含蓄,也浮泛無味,直中有深情,直而有興味,直給人一種賞心悅目的美感。因此,氣勢逼人的披文入情的直接感染力量,仍能使讀者耳目一新。

  茍且偷安的南宋朝廷,自與金簽訂了“隆興和議”以后,兩國間定為叔侄關系,常怕金以輕啟邊釁相責,借口又復南犯,不敢作北伐的準備。每年元旦和雙方皇帝生辰,還按例互派使節祝賀,以示和好。雖貌似對等,但金使到宋,敬若上賓;宋使在金,多受歧視。故南宋有志之士,對此極為惱火。

  公元一一八五年(淳熙十二年)十二月,宋孝宗命章森(字德茂)以大理少卿試戶部尚書銜為賀萬春節(金世宗完顏雍生辰)正使,陳亮作這首《水調歌頭》為章德茂送行!按笄洹笔菍λ巽暤淖鸱Q!笆固敗敝赋鍪沟浇饑ァK稳顺鸷藿鹑说那致裕园呀鸱Q為“虜”。這首詞采用通篇議論的寫法,言辭慷慨,充滿激情,表達了不甘屈辱的正氣,與誓雪國恥的豪情。對這種恥辱性的事件,一般是很難寫出振奮人心的作品,但陳亮由于有飽滿的政治熱情和對詩詞創作的獨特見解,敏感地從消極的事件中發現有積極意義的因素,開掘詞意,深化主題,使作品氣勢磅礴,豪情萬丈。

【水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文翻譯】相關文章:

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文,翻譯,賞析07-15

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文賞析09-24

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文、翻譯及賞析12-13

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及翻譯賞析11-17

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文翻譯及賞析07-16

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及賞析08-16

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文及賞析07-16

《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》文章背景03-22

水調歌頭·送章德茂大卿使虜|注釋|賞析10-12

水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文賞析(5篇)09-28

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲成Aⅴ人片在线影院八 亚洲人人夜夜澡人人爽 | 亚洲日韩精品女同在线播放 | 亚洲日韩国产欧美高清v | 日韩精品一区二区三区视频免费看 | 欧美亚洲另类日韩在线网页 | 中文乱码在线波多野结衣 |