《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文

時(shí)間:2022-07-26 17:16:35 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文

  夏日南亭懷辛大

《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文

  孟浩然

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。

  荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴?gòu)棧逕o知音賞。

  感此懷故人,終宵勞夢(mèng)想。

  注釋:

  ①山光:傍山的日影。

  ②池月:池邊的月色。

  ③東上:從東面升起

  ④開軒:開窗。

  ⑤臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。

  ⑥恨:遺憾。

  ⑦感此:有感于此。

  ⑧中宵:整夜。

  ⑨勞:苦于。

  ⑩夢(mèng)想:想念。

  譯文:

  傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風(fēng)送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢(mèng)中也苦苦地想念。

  韻譯:

  夕陽(yáng)忽然間落下了西山,東邊池角明月漸漸東上。

  披散頭發(fā)今夕恰好乘涼,開窗閑臥多么清靜舒暢。

  清風(fēng)徐徐送來荷花幽香,竹葉輕輕滴下露珠清響。

  心想取來鳴琴輕彈一曲,只恨眼前沒有知音欣賞。

  感此良宵不免懷念故友,只能在夜半里夢(mèng)想一場(chǎng)。

  賞析:

  本詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)老友的懷念。詩(shī)人捕捉住生活中的感受,描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,只是不覺中生出了沒有知音的感慨,以至夢(mèng)中都會(huì)苦苦想念。詩(shī)人描寫感受細(xì)膩,語(yǔ)言流暢自然,寄情于景,韻味十足。

【《夏日南亭懷辛大》原文注釋及譯文】相關(guān)文章:

夏日南亭懷辛大原文、翻譯注釋及賞析03-14

夏日南亭懷辛大原文及賞析09-30

孟浩然《夏日南亭懷辛大》賞析05-30

夏日南亭懷辛大(唐 孟浩然)全文注釋翻譯及原著賞析06-27

孟浩然《夏日南亭懷辛大》閱讀答案附賞析06-20

孟浩然《夏日南亭懷辛大》的全詩(shī)翻譯賞析01-24

《醉翁亭記》原文及譯文注釋08-26

《醉翁亭記》譯文及原文注釋05-21

清明原文注釋及譯文09-24

煉鋼原文注釋及譯文09-24

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线a亚洲看片v电影 | 亚洲中文字幕在线精品一区 | 一本色综合久久 | 欧美日韩中文字幕久久久不卡 | 这里精品国产清自在天天线 | 久久99久久99精品免视看动漫 |