搜神后記卷一解釋經旨的原文及翻譯

時間:2021-06-12 10:31:58 古籍 我要投稿

搜神后記卷一解釋經旨的原文及翻譯

  原文

  作者:洪邁

  解釋經旨,貴于簡明,惟孟子獨然。其稱《公劉》之詩“乃積乃倉,乃裹糇糧,于橐于囊,思戢用光,弓矢斯張,干戈戚揚,爰方啟行!倍屩~,但云:“故居者有積倉,行者有裹糧也,然后可以爰方啟行!逼浞Q《烝民》之詩:“天生烝民,有物有則,民之秉夷,好是懿德。”而引孔子之語以釋之,但曰:“故有物必有則,民之秉夷也,故好是懿德!庇脙伞肮省弊郑弧氨亍弊郑弧耙病弊郑木渲x昭然。彼訓“日若稽古”三萬言,真可覆醬瓿也。

  譯文

  作者:佚名

  解釋經書主旨,最好是簡潔明了,只有孟柯能夠如此。他稱頌《大雅公劉》詩:谷物積滿了糧侖,口袋裝滿了干糧,用它安定人民,興旺家邦,然后備好武器,才開始遠行,”而他的解釋只是說:“所以留下的有積蓄,出行的有乾糧,然后才可以出行!彼Q頌《大雅蒸民》詩:“上天降生眾民,有事物就有法則,老百姓堅持公理,都喜歡好的品德!钡麉s只用孔子的話來解釋說:“所以有事物就有法則,人是堅持公理的',因此就喜歡這美好的品德.”用兩個“故”字,一個“必’字,一個“也’字,內容就明明白白。象那注釋《堯典》‘日若稽古”三萬字的,真可以用來蓋醬缸了。

【搜神后記卷一解釋經旨的原文及翻譯】相關文章:

《搜神后記·卷十》原文及翻譯07-03

《搜神后記·卷六》原文及翻譯07-03

搜神后記·卷四的原文及翻譯07-03

搜神后記·卷一·地險的原文及翻譯06-18

關于搜神后記·卷七原文及翻譯07-03

搜神后記·卷四·野史原文及翻譯07-03

《搜神后記·卷五》原文閱讀及翻譯07-02

搜神后記卷一郭璞葬地的原文及翻譯07-04

搜神后記·卷一·白用杜句是原文及翻譯06-18

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
午夜影视在线播放免费人成 | 日本最新免费二区 | 五月激情丁香婷婷综合中文字幕 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 亚欧国产一级在线免费 | 亚洲日本在线观看网址 |