《天凈沙·即事》原文及譯文賞析

時間:2021-06-13 16:34:35 古籍 我要投稿

《天凈沙·即事》原文及譯文賞析

  鶯鶯燕燕春春①,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻②。嬌嬌嫩嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人③。

  注釋:

  ①真真:暗用杜荀鶴《松窗雜記》故事:唐進(jìn)士趙顏得到一位美人圖,畫家說畫上美人名真真,為神女,只要呼其名,一百天就會應(yīng)聲,并可復(fù)活。后以“真真”代指美女。

  ②風(fēng)風(fēng)韻韻:指美女富于風(fēng)韻。

  ③停停當(dāng)當(dāng):指完美妥帖,恰到好處。

  譯文:

  一只只黃鶯一只只春燕一派大好陽春,一朵朵紅花一條條綠柳實(shí)實(shí)在在迷人。行為舉止一言一事都富有風(fēng)韻,嬌嫩多情。真是體態(tài)完美卓絕非凡的佳人。

  簡析:

  作者以《天凈沙·即事》為題共寫小令四首,此為第四首。此曲系疊字小曲,二十八字全都用疊字,真可謂妙語天成,自然通俗,作者全用白描手法,寫出久別重逢后喜悅的心情,也寫出了心上人的'嬌柔可愛。前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來形容兩情相悅和女子的美好。

  后三句贊美女子言談舉止事事都很有風(fēng)度,富于韻致,又是那么嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語帶雙關(guān),言簡意豐,極具特色。

【《天凈沙·即事》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

天凈沙·即事原文及賞析10-16

《天凈沙·即事》原文及注釋04-11

《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析01-25

天凈沙·秋思原文、譯文、賞析10-12

即事原文及賞析08-17

越調(diào)·天凈沙·即事譯文及簡析04-11

喬吉《天凈沙·即事》翻譯賞析04-11

山居即事原文及賞析08-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
五月天手机福利视频 | 网友久久更新新视频免费 | 伊人久久五月丁香综合中文亚洲 | 亚洲国产日韩不卡综合 | 亚洲欧美成α人在线观看 | 中文有码亚州AV |