國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)竹竿的詩歌譯文

時(shí)間:2022-09-24 14:33:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)竹竿的詩歌譯文

  籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。

國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)竹竿的詩歌譯文

  泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。

  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。

  淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

  【題解】

  一位衛(wèi)國婦女遠(yuǎn)嫁別國,不能回故鄉(xiāng)探望,心中煩悶。

  【注釋】

  (1)籊籊(tì):竹長而銳。

  (2)遠(yuǎn)(yuàn):遠(yuǎn)離。

  (3)瑳(cuō):以玉形容齒白光潔。

  (4)儺(nuó):通“娜”。

  (5)滺滺(yōu):河水流淌的樣子。

  【參考譯文】

  竹竿細(xì)長尖又尖,拿它垂釣淇水邊。心中哪能不想你,只因路遠(yuǎn)難回轉(zhuǎn)。

  泉水清清在左邊,淇河滾滾奔右方。女子無奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。

  淇河滾滾在右方,泉水清清流左邊。嫣然一笑玉齒露,身著佩玉風(fēng)姿柔。

  淇水潺潺水悠悠,檜木作漿松作舟。駕著小船水中游,瀉我心中重重憂。

【國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)竹竿的詩歌譯文】相關(guān)文章:

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》譯文及簡析01-24

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》譯文及賞析「精編」01-24

詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人12-07

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的全文05-22

《衛(wèi)風(fēng)氓》的原文及譯文10-25

詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·狡童》譯文鑒賞12-26

詩經(jīng)國風(fēng)衛(wèi)風(fēng)碩人08-26

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析01-30

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》全文欣賞02-28

詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》譯文及注釋賞析07-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线成年视频人网站 | 午夜视频在线观看免费网站 | 在线免费观看激情麻豆视频 | 日本喷奶水中文字幕视频 | 日本韩国床震无遮挡高潮hd | 日韩欧美另类久久久精品 |