鵲橋仙·纖云弄巧譯文

時(shí)間:2022-09-24 14:14:48 古籍 我要投稿

鵲橋仙·纖云弄巧譯文

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。

  金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻、人間無數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。

  兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在、朝朝暮暮。

  注釋:

  纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

  飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

  銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。

  金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。

  忍顧:怎忍回視。

  朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

  譯文:

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。

  共訴相思,柔情似水,短暫的相會(huì)如夢(mèng)如幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

【鵲橋仙·纖云弄巧譯文】相關(guān)文章:

《鵲橋仙·纖云弄巧》譯文及注釋08-05

鵲橋仙·纖云弄巧秦觀08-03

鵲橋仙·纖云弄巧原文及賞析08-24

秦觀鵲橋仙纖云弄巧賞析08-16

鵲橋仙纖云弄巧秦觀原文11-10

鵲橋仙·纖云弄巧原文翻譯及賞析04-15

《鵲橋仙·纖云弄巧》詞作鑒賞08-23

(精)鵲橋仙·纖云弄巧原文及賞析07-15

鵲橋仙·纖云弄巧原文及賞析【合集】08-24

鵲橋仙·纖云弄巧原文翻譯及賞析2篇04-15

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线看片免费人成视频免费大片 | 综合国产激情久久 | 揄拍成人国产精品视频 | 制服丝袜在线视频 | 亚洲一国产欧美在线看 | 一本大道中文日本香蕉 |