劉著鷓鴣天原文翻譯

時(shí)間:2022-10-04 07:00:14 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

劉著鷓鴣天原文翻譯

  鷓鴣天是由金代詩(shī)人劉著所作,劉著字鵬南,舒州皖城人,鷓鴣天整首詩(shī)寄托了他傾訴滿腔的愁怨,滿腹的思情。下面是小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于劉著鷓鴣天原文翻譯。

  一,鷓鴣天原文:

  雪照山城玉指寒,

  一聲羌管怨樓間。

  江南幾度梅花發(fā),

  人在天涯鬢已斑。

  星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。

  倒流河漢入杯盤(pán)。

  翰林風(fēng)月三千首,

  寄與吳姬忍淚看。

  二,鷓鴣天字詞解釋:

  ①羌管:即羌笛.西北羌族之樂(lè)器.

  ②“倒流”句:夸張地寫(xiě)月下暢飲,酒如天河倒流入杯.

  ③“翰林”句:用歐陽(yáng)修《贈(zèng)王安石》詩(shī)句,此以李白自況.

  ④吳姬:泛指江南美女.

  三,鷓鴣天翻譯:

  雪照山城,玉指生寒.一聲羌笛,更引起對(duì)江南的懷念.

  江南已梅開(kāi)幾度,而人生天涯,鬢發(fā)已斑,何堪羈旅之苦,無(wú)限懷遠(yuǎn)之情.“羌管”

  與“玉指”相襯,用字工巧.下片寫(xiě)星月之夜,痛飲澆愁,逆想如將萬(wàn)種幽怨訴之于詩(shī),

  吳姬亦當(dāng)和淚而讀.與上片掩映,益增凄切.

  鷓鴣天閱讀答案:

  四,鷓鴣天賞析:

  上片寫(xiě)離別滋味 ,追懷往日那難舍難分的場(chǎng)面。“雪照山城玉指寒,一聲羌笛怨樓間。”山城當(dāng)指南方某地 ,作者與情人分離之處 。“雪照”可見(jiàn)是冬日。“玉指寒”一語(yǔ)雙關(guān),既表天氣之寒,又示分離的凄清寒意。“羌管”即竹笛。“一聲羌管怨樓間”似以“細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒“化出,羌管悠悠,離愁滿目。景是寒景 ,情是離情 ,景情切合 ,相映相輝 。“江南幾度梅花發(fā),人在天涯鬢已斑 。”羌笛幽怨 ,不禁使人回想江南梅花的花開(kāi)花落,幾度春秋。歲月無(wú)情染白主人公的青青雙鬢。追憶往昔別離狀,恍如就在眼前。

  下片由當(dāng)年寫(xiě)到此夕 ,思緒萬(wàn)千 ,大抒思念情懷。“星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。倒流河漢入杯盤(pán)。”天涯霜月又今宵,星牽思緒,月照哀愁,滿臉愁緒只有開(kāi)懷暢飲,倒流銀漢方可罷休。“倒流銀漢”意指飲盡銀河,痛快淋漓,忘乎所以的暢飲也許才能把滿腔愁怨忘得一干二凈 。然而酒愁腸 ,化作相思淚,因而有“ 翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚愛(ài)。”相思情牽,即使縱酒也難掩 ,因而又放筆疾書(shū) ,傾訴滿腔的愁怨,滿腹的思情,滿懷的視愿。千言萬(wàn)語(yǔ)難盡說(shuō),因而只好借助歐陽(yáng)修《贈(zèng)王安石》的成句,動(dòng)用“翰林風(fēng)月三千首”來(lái)表達(dá)了。朦朧間,詞人好似看到情人吳姬翻閱著情詞,淚眼模糊,心弦顫動(dòng)的景象。此情此景怎不令人幡然心動(dòng)呢?

【劉著鷓鴣天原文翻譯】相關(guān)文章:

劉著《鷓鴣天》閱讀答案06-15

著原文翻譯及賞析03-30

著原文翻譯及賞析04-29

鷓鴣天原文翻譯11-20

鷓鴣天原文翻譯及賞析(精選)08-20

鷓鴣天原文翻譯及賞析04-07

《鷓鴣天》原文翻譯及賞析05-01

《鷓鴣天》原文翻譯及賞析06-21

鷓鴣天原文翻譯及賞析08-15

劉氏善舉的原文翻譯10-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕第一页在线 | 中文字幕在线观看 | 五月丁香合缴情在线看视频免费 | 最新热久久99这里有精品 | 亚洲乱码一二三四区 | 中字幕视频一区二区三区 |