奕秋悔棋原文翻譯

時間:2024-06-08 03:43:54 夏杰 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

奕秋悔棋原文翻譯

  《弈秋》出自《孟子·告子上》的一篇文言文,說明了學(xué)習(xí)要專心致志,不可一心二用,否則什么也學(xué)不會的道理。《孟子》一書是孟子的言論匯編,由孟子及其再傳弟子共同編寫而成。下面是小編為大家收集的奕秋悔棋原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志。則不得也。弈秋,通國之善奕者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學(xué),弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也。”

  譯文

  孟子說:“對于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數(shù)很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。 奕秋是全國的下棋圣手,讓他教兩個人下棋。一個人專心專意,只聽奕秋的話。另一個呢,雖然聽著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績也一定不如人家的。是因為他的聰明不如人家嗎?自然不是這樣的。

  注釋

  ⑴孟子,名軻,字子輿東周戰(zhàn)國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。

  ⑵無或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。

  ⑶易生:容易生長。

  ⑷暴(pù):同“曝”,曬。

  ⑸罕:少。

  ⑹如……何:對……怎么樣。

  ⑺弈:圍棋。

  ⑻數(shù):技術(shù),技巧。

  ⑼秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  ⑽通:整個,全部。

  ⑾之:的。

  ⑿善:善于,擅長做…的人。

  ⒀使:假使。

  ⒁誨:教導(dǎo)。

  ⒂以為:認為,覺得。

  ⒃鴻鵠(hú):天鵝。

  ⒄將至:將要到來。

  ⒅思:想。

  ⒆援:拿起。

  ⒇繳(zhuó):系在箭上的繩,代箭。

  弈秋

  古代圍棋名手。孟子稱弈秋為“通國之善弈者”。所贊通國善弈,雖未明定專稱,已類似后代所稱國手,并成為象征性名詞。后世稱某高手為“當(dāng)代弈秋”者,即意味著其水平與國手相當(dāng)。

  弈秋是當(dāng)時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋“鼻祖”。由于弈秋棋術(shù)高明,當(dāng)時就有很多年青人想拜他為師。弈秋收下了兩個學(xué)生。一個學(xué)生誠心學(xué)藝,聽先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個學(xué)生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門下,并不下功夫。弈秋講棋時,他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠什么時候才能飛來。飛來了好張弓搭箭射兩下試試。兩個學(xué)生同在學(xué)棋,同拜一個師,前者學(xué)有所成,后者未能領(lǐng)悟棋藝。

  學(xué)棋要專心,下棋也得如此,即使是弈秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人從旁邊路過。悠悠的笙樂,飄飄忽忽的,如從云中撒下。弈秋一時走了神,側(cè)著身子傾心聆聽。此時,正是棋下到?jīng)Q定勝負的時候,笙突然不響了,吹笙人探身向弈秋請教圍棋之道,弈秋竟不知如何對答。不是弈秋不明圍棋奧秘,而是他的注意力此刻不在棋上。

  出現(xiàn)弈秋這樣的高手,說明當(dāng)時圍棋已相當(dāng)普及,可以肯定,像弈秋這樣的國手不只一人。弈秋是幸運的,春秋戰(zhàn)國延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位棋手,也是我們所知的第一位棋手。

【奕秋悔棋原文翻譯】相關(guān)文章:

奕喻原文及翻譯10-23

學(xué)奕原文及翻譯04-19

《奕喻》原文及翻譯08-27

奕秋原文注釋及譯文08-01

韓奕原文翻譯及賞析11-01

《韓奕》原文、翻譯及賞析05-17

奕秋文言文及翻譯10-13

奕秋文言文及翻譯解析01-12

學(xué)奕文言文原文及翻譯07-20

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色资源中文字幕在线视频 | 婷婷中文字幕视频在线 | 性一区二区视频在线 | 色丁狠狠桃花久久综合网 | 中文字幕一区二区三区在线观看 | 日韩国产欧美一级 |