秦士好古原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-05 09:58:40 古籍 我要投稿

秦士好古原文及翻譯

  古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。秦士好古是中學(xué)生必學(xué)的一篇文言文。下面小編收集了秦士好古原文及翻譯,供大家參考!

  原文

  秦朝有一士人,酷好古物,價(jià)雖貴必求之。一日,有人攜敗席踵門告曰:“昔魯哀公命席以問孔子,此孔子所坐之席。”秦士大愜意,以為古,遂以附郭田易之。

  逾時(shí),又一人持古杖以售之,曰:“此乃太王避狄,杖策去豳時(shí)所操之棰也,蓋先孔子之席數(shù)百年,子何以償我?”秦士?jī)A家資與之。

  既而又有人持朽一只,曰:“席與杖皆未為古,此椀乃桀造,蓋又遠(yuǎn)于周。”秦士愈以為遠(yuǎn),遂虛所居之宅而予之。

  三器既得,而田資罄盡,無(wú)以衣食,然好古之心,終未忍舍三器,于是披哀公之席,把太王之杖,執(zhí)桀所作之椀,行丐于市,曰:“衣食父母,有太公九府錢,乞一文!”

  原文翻譯

  秦朝有一位學(xué)士,酷愛古物,價(jià)格再貴的東西也必定要買。一天,有人拿了張破席子親自登門告訴他說:“從前魯國(guó)的哀公設(shè)席請(qǐng)孔子坐下來(lái)請(qǐng)教,這就是孔子所坐的席子。”秦國(guó)的學(xué)士非常開心,認(rèn)為(這席子)很古老,就用靠近城墻腳下的田交換了。

  過了些時(shí)候,又有一個(gè)人拿了根古代的手杖來(lái)賣給他,說:“這是周文王的祖父躲避北方少數(shù)民族時(shí),拄著拐杖去豳時(shí)所用的手杖,比孔子的席子早幾百年,您給什么我作為報(bào)酬?”秦國(guó)學(xué)士付出家里全部的資產(chǎn)給他。

  接著又有一個(gè)人拿了只朽爛的碗,說:“席子和手杖都不算古,這碗乃是桀做的,比周朝更久遠(yuǎn)。”秦國(guó)的學(xué)士認(rèn)為更古老,就騰出所居住的宅子給了他。

  三件器物已經(jīng)得到,但是田地資產(chǎn)全部沒了,沒有了衣食的著落,但(由于)好古的心,終究不忍心舍棄三件器物,于是披著哀公的席子,拄著太王的手杖,端著桀做的碗,在市場(chǎng)上行乞,說:“各位衣食父母,有太公時(shí)期九府的錢,請(qǐng)給一文(枚)!”

  文言漢語(yǔ)注釋

  [1]踵門:親至其門。

  [2]附:附近。

  [3]郭:城郭。

  [4]太王:周文王的祖父。

  [5]豳(bīn):地名。在今陜西旬邑縣西。

  [6]椀:同碗。因?yàn)橹衲舅疲詴?huì)朽。

  [7]太公:姜太公。

  [8]九府:大府、玉府、內(nèi)府、外府、泉府、天府、職內(nèi)、職金、職幣。全是周代掌管財(cái)幣的官府。

  拓展內(nèi)容

  秦士好古的歷史典故

  “秦士好古”出自《事林廣記》:“秦朝有一士人,酷好古文,價(jià)雖貴必求之。

  一日,有人攜敗席踵門告曰:‘昔魯哀公命席以問孔子,此孔子所坐之席。’秦士大愜意,以為古,遂以附郭之田易之。

  逾時(shí),又一人持古杖以售之,曰:‘此乃太王避狄,杖策去豳時(shí)所操之棰也,蓋先孔子之席數(shù)百年,子何以償我?’秦士?jī)A家資與之。

  既而又有人持朽碗一只,曰:‘席與杖皆未為古,此碗乃桀造,蓋又遠(yuǎn)于周!’秦士愈以為遠(yuǎn),遂虛所居之宅而予之。

  三器既得,而田資罄盡,無(wú)以衣食,然好古之心,終無(wú)忍舍三器。于是披哀公之席,把太王之杖,執(zhí)桀所作之碗,行丐于市,曰:‘衣食父母,有太公九府錢,乞一文!’”

  這段話意思是說:

  秦朝有一位讀書人非常喜愛古董文物,價(jià)值即使昂貴,也必定要設(shè)法買回來(lái)。

  一天,有一個(gè)人拿了一張破席親自登門對(duì)他說:“從前,魯哀公命孔子坐席問政,這就是孔子當(dāng)時(shí)所坐過的席子呀!”

  秦士見了非常高興,覺得席子歷史悠久,就用靠近外城的田地把破席子換了下來(lái)。

  過了一段時(shí)間,又有一個(gè)人拿著一支古老的拐杖來(lái)賣給他,說道:“這便是周太王避開狄人,拄著拐杖去豳城時(shí)所使用的那支拐杖呀!它比孔子的座席還要早幾百年。你打算給我什么報(bào)酬呢?”秦士便把家里的錢都給了那個(gè)人。

  接著又有一人拿來(lái)一只破碗,說:“席和拐杖都不算古老,這只碗?yún)s是夏桀制造的,大約又遠(yuǎn)于周朝了吧!”秦士愈加認(rèn)為古老久遠(yuǎn)了,就賣掉家中一切物器給那人。

  秦士得到了這三件自以為古老的東西,但他的田地財(cái)產(chǎn)卻全部蕩盡了,竟至于沒有錢買衣服穿、買糧食吃。然而愛好古董的心情并沒有變,始終不忍心把這三件古器扔掉。于是,他便披上哀公的破席,拄著周太王的拐杖,端著夏桀制造的破碗,在街市上行乞討飯,嘴里還不斷地哀告著:“我們的衣食父母?jìng)冄剑绻銈冇兄芴木鸥X,懇求你們就給我一文吧!”

  “秦士好古”這則寓言諷刺那些自詡風(fēng)雅,托名好古,而并不知古、不識(shí)古的傖夫鄙人。

  秦士好古翻譯

  原文

  秦士有好古物者,價(jià)雖貴,必購(gòu)之. 一日,有人持?jǐn)∠簧龋嚅T而告曰: “昔魯哀公命席以問孔子,此孔子所坐之席也。”秦氏大愜,以為古,遂以附郭之田易之.

  逾時(shí),又有持枯竹一枝,告之曰: "孔子之席,去今未遠(yuǎn),而子以田售.吾此杖乃太王避狄,杖策去邠所操之棰也,蓋先孔子之席又?jǐn)?shù)百年矣,子何以償我 "秦士大喜,因傾家資悉與之.

  既而又有持朽漆碗一只,曰:"席與杖皆周時(shí)物,固未為古也.此碗乃舜造漆器時(shí)作,蓋又遠(yuǎn)于周矣,子何以償我? "秦士愈以為遠(yuǎn),遂虛所居之宅以予之.

  三器既得,而田舍資用盡去,致無(wú)以衣食,然好古之心,終未忍舍三器.于是披哀公之席,持太王之杖,執(zhí)舜所作之碗,行乞于市,曰:"那個(gè)衣飲父母,有太公九府錢,乞我一文!"

  注釋

  逾:超過

  罄:用盡、盡

  秦士:秦地的讀書人。秦:今陜西、甘肅一帶。

  踵門:親至其門。踵:親自到。

  魯哀公:春秋時(shí)魯國(guó)的國(guó)君。

  命席:即看座。

  負(fù)郭之田:靠近城墻邊。郭:城墻。

  太王避狄:太王名亶父,周文王的祖父。因受狄人侵?jǐn)_,亶父率部由邠遷于岐。

  邠:古國(guó)名,故地在今陜西省旬邑、彬縣一帶,為周的先人公劉所建。

  箠:杖,棍。

  衣食父母:這是乞丐對(duì)施主的稱呼

  譯文

  秦朝有個(gè)好古物成癮的'士人,即使價(jià)格再高他也要千方百計(jì)地買回家來(lái)。一天,一個(gè)人扯著一塊爛席片登門來(lái)告訴他,說:“這是以前魯哀公有事請(qǐng)教孔子時(shí),賜孔子的座席。”秦士十分高興,認(rèn)為這是難得的古物,就用靠近城墻的田地交換它。

  過了些時(shí)候,又有一個(gè)人手持一把古杖找上門來(lái)賣給他,說:“這是周文王為了避開狄人的侵?jǐn)_離開邠地時(shí)鎖拄的手杖,比孔子所坐的席子還要早幾百年呢!你該出什么價(jià)錢?”秦士大喜就傾盡家中資財(cái)買了下來(lái)。

  沒過多久,又有一個(gè)人手捧一只朽爛的漆碗來(lái)兜售,對(duì)秦士說:“您買的席和杖都算不上古物。這個(gè)漆碗是舜帝造漆器時(shí)做的,這比周還遠(yuǎn)。”秦士更認(rèn)為這個(gè)東西古老,就把正住著的宅院作價(jià)買下了這只木碗。

  秦士三件古物到手,卻落得田資用盡,無(wú)衣無(wú)食,然而好古之心卻使他始終不忍丟棄古物。因此秦士就披上“哀公之席”,拿著“太王之杖”,捧著“舜帝之碗”,在集市乞討,口中喊著:

  “衣食父母?jìng)儼。粲刑珪r(shí)的九府錢,就行行好,給我一文吧。”

  寓意

  明代文壇上復(fù)古之風(fēng)盛行,人民厚古薄今,一味的模仿古人,嚴(yán)重的扼殺了文學(xué)創(chuàng)作的時(shí)代氣息和創(chuàng)新精神。

【秦士好古原文及翻譯】相關(guān)文章:

秦士好古的歷史典故09-10

《秦士錄》原文及翻譯07-25

秦士好古寓言故事06-21

秦士好古的寓言故事10-11

秦士好古的寓言故事11-16

秦士好古寓言故事12-05

宋濂《秦士錄》閱讀答案及原文翻譯03-29

秦氏好古文言文翻譯05-29

秦氏好古閱讀答案08-24

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲日韩欧美午夜在线观看 | 中文字幕乱在线伦视频乱在线伦视频 | 午夜亚洲嘿嘿嘿在线观看 | 久久久久久久国产AV嫩草 | 亚洲精品在线免费电影 | 婷婷色六月综合缴情 |